登陆注册
25527900000692

第692章

He talked to me a great deal, without saying anything worth listening to. As soon as he heard that I was the Casanova who had escaped from The Leads, he said in a somewhat rude tone that he wondered I had the hardihood to come to Rome, where on the slightest hint from the State Inquisitors at Venice an 'ordine sanctissimo' would re-consign me to my prison. I was annoyed by this unseemly remark, and replied in a dignified voice,--

"It is not my hardihood in coming to Rome that your eminence should wonder at, but a man of any sense would wonder at the Inquisitors if they had the hardihood to issue an 'ordine sanctissimo' against me; for they would be perplexed to allege any crime in me as a pretext for thus infamously depriving me of my liberty."

This reply silenced his eminence. He was ashamed at having taken me for a fool, and to see that I thought him one. Shortly after I

left and never set foot in that house again.

The Abbe Winckelmann went out with my brother and myself, and as he came with me to my hotel he did me the honour of staying to supper. Winckelmann was the second volume of the celebrated Abbe de Voisenon. He called for me next day, and we went to Villa Albani to see the Chevalier Mengs, who was then living there and painting a ceiling.

My landlord Roland (who knew my brother) paid me a visit at supper. Roland came from Avignon and was fond of good living. I

told him I was sorry to be leaving him to stay with my brother, because I had fallen in love with his daughter Therese, although I

had only spoken to her for a few minutes, and had only seen her head.

"You saw her in bed, I will bet"

"Exactly, and I should very much like to see the rest of her.

Would you be so kind as to ask her to step up for a few minutes?"

"With all my heart."

She came upstairs, seeming only too glad to obey her father's summons. She had a lithe, graceful figure, her eyes were of surpassing brilliancy, her features exquisite, her mouth charming;

but taken altogether I did not like her so well as before. In return, my poor brother became enamoured of her to such an extent that he ended by becoming her slave. He married her next year, and two years afterwards he took her to Dresden. I saw her five years later with a pretty baby; but after ten years of married life she died of consumption.

I found Mengs at the Villa Albani; he was an indefatigable worker, and extremely original in his conceptions. He welcomed me, and said he was glad to be able to lodge me at his house in Rome, and that he hoped to return home himself in a few days, with his whole family.

I was astonished with the Villa Albani. It had been built by Cardinal Alexander, and had been wholly constructed from antique materials to satisfy the cardinal's love for classic art; not only the statues and the vases, but the columns, the pedestals--in fact, everything was Greek. He was a Greek himself, and had a perfect knowledge of antique work, and had contrived to spend comparatively little money compared with the masterpiece he had produced. If a sovereign monarch had had a villa like the cardinal's built, it would have cost him fifty million francs, but the cardinal made a much cheaper bargain.

As he could not get any ancient ceilings, he was obliged to have them painted, and Mengs was undoubtedly the greatest and the most laborious painter of his age. It is a great pity that death carried him off in the midst of his career, as otherwise he would have enriched the stores of art with numerous masterpieces. My brother never did anything to justify his title of pupil of this great artist. When I come to my visit to Spain in 1767, I shall have some more to say about Mengs.

As soon as I was settled with my brother I hired a carriage, a coachman, and a footman, whom I put into fancy livery, and I

called on Monsignor Cornaro, auditor of the 'rota', with the intention of ****** my way into good society, but fearing lest he as a Venetian might get compromised, he introduced me to Cardinal Passionei, who spoke of me to the sovereign pontiff.

Before I pass on to anything else, I will inform my readers of what took place on the occasion of my second visit to this old cardinal, a great enemy of the Jesuits, a wit, and man of letters.

End MEMOIRS OF JACQUES CASANOVA de SEINGALT 1725-1798

同类推荐
  • 正论

    正论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙虚篇

    龙虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Congo & Other Poems

    The Congo & Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾资料清经世文编选录

    台湾资料清经世文编选录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Eric Brighteyes

    Eric Brighteyes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 似水流年也无痕

    似水流年也无痕

    她,不过想平平淡淡的生活。他,不过想简简单单的爱情。他和她相遇的那一瞬间,世界像是脱离了原来的轨迹,她想为他不平淡,他想为她不简单。。。。。。
  • 给心灵洗个澡(全集Ⅱ)

    给心灵洗个澡(全集Ⅱ)

    《给心灵洗个澡全集Ⅱ》一书从改变观念,才能改变人生、伴随着岁月的流逝而成熟、忽略人生路上的旁枝杂草、健康才是你最重要的资本、坦然面对缺憾和不足和做什么才能成为什么等九个方面,娓娓向我们讲述了一个个调适心理的小方法、小窍门。这些方法既没有心理学专家讲的那样深奥,又非常适用,具有很强的借鉴意义。
  • 仙人快到碗里来

    仙人快到碗里来

    “这普天之下,还没有本仙尊想做却做不到的事情。”她本是仙,孤傲万年,只待为苍生而亡,却为一只妖呕心沥血。再度为妖,单纯百年,只愿习文学生快乐一生,却为一人重历辛酸。她说:“只要你想要的,我都会帮你,虽然我很弱,但我会尽全力帮你!”“怎么会这样?忘川谷为什么会这样?仙尊呢?仙尊出了什么事?”他本是妖,血仇百年,只想为复仇付出一切,却害她万年修为毁于一旦。当他已成仙之时,等待千年,只想再见她为他而笑,却是得了诅咒:终生不得为她入眼。他说:“这条命,这身修为,这条命原本都是你的,现在全部还给你!”
  • 医学信息学

    医学信息学

    医学信息学是一门独立的、新兴的交叉学科。本书首先介绍了医学信息学的概念和基本理论,包括数据、信息、知识以及信息管理,医学信息标准化和医学信息系统工程等。其次,介绍了医学信息学各个研究和应用领域,包括生物信息学,医学影像和实验室信息系统,医院信息系统,护理信息系统,电子病历,远程医疗,临床决策支持,社区卫生、区域卫生和公共卫生信息系统,医疗保险信息系统,中医领域的信息处理。最后,介绍了国际上医学信息学的发展方向、新的理论和技术,以拓展读者的学术视野。
  • 都市终极封神

    都市终极封神

    看现代人林峰阴差阳错穿越奇异的大荒世界里,机缘得刑天传承,还与姜子牙,申公豹结成结拜异性兄弟。。。。。。
  • 空中之难

    空中之难

    猴子,兔子,蛇,还有,,,,,,,,宇宙中有什么。带着小伙伴们出发。
  • EXO你不曾失去

    EXO你不曾失去

    之前的一本是冷言写的,现在是籽念了。因为认证的问题。所以用小号来写。我还是忘不了你,尽管你改了名字-by林紫煜我开始喜欢你了,为什么你让我忘不了-by吴世勋遇见你我生活改变了-by袁思瑶你是第一个我感兴趣的人-by边伯贤
  • 浮屠之叶落传

    浮屠之叶落传

    那是一个不一样的世界,对现在来说,它或许虚无缥缈,但它确实真实的存在过。
  • 曹操不是传说

    曹操不是传说

    本书以史实还原真实曹操的全景历史,讲述历史上真实的曹操到底是一个什么样的人。具体内容包括:曹操身世之谜、曹操发迹之谜、官渡大战之谜、汉中争夺之谜等。
  • 霸少以身相娶:掠爱温柔妻

    霸少以身相娶:掠爱温柔妻

    他霸道宣誓:“你敢离开我我就折断你的翅膀,让你一辈只能在我身边!”他是娱乐圈的大鳄,深沉腹黑,没有人可以违抗他!她是一个小明星,本来跟他无瓜葛,却被他霸道追求。她忍辱屈服。可当她屈服时才发现,她不过是别人的替身……当她伤心逃离,想跟另一个男人走时,他却开始对她疯狂地打击报复,她这才知道他对她强烈的占有欲和霸道的爱已经超乎想象。可是她该如何选择?是与他回到过去?还是随别的男人离开,让他后悔一辈子?这是一个女星与霸少的较量,在追逐与逃离之间是爱与被爱的掠夺!