登陆注册
25527900000670

第670章

He was nearly sixty, a thorough disciple of Epicurus, a heavy player, rich, eloquent, a master of state-craft, highly popular at Genoa, and well acquainted with the hearts of men, and still more so with the hearts of women. He had spent a good deal of time at Venice to be more at liberty, and to enjoy the pleasures of life at his ease. He had never married, and when asked the reason would reply that he knew too well that women would be either tyrants or slaves, and that he did not want to be a tyrant to any woman, nor to be under any woman's orders. He found some way of returning to his beloved Venice, in spite of the law forbidding any noble who has filled the office of doge to leave his native soil. Though he behaved to me in a very friendly manner he knew how to maintain an air of superiority which imposed on me.

Nothing else could have given him the courage to ask me to dinner when Petri was to be present. I felt that I had been tricked, and I thought myself in duty bound to make him esteem me by my behaviour for the future. It was gratitude on his part which made him smooth the way to my conquest of Veronique, who doubtless struck him as a fit and proper person to console me for the loss of Rosalie.

I did not take any part in the conversation at supper, but the marquis drew out Veronique, and she shone. It was easy for me to see that she had more wit and knowledge of the world than Rosalie, but in my then state of mind this grieved rather than rejoiced me.

M. de Grimaldi seemed sorry to see me melancholy, and forced me, as it were, to join in the conversation. As he was reproaching me in a friendly manner for my silence, Veronique said with a pleasing smile that I had a good reason to be silent after the declaration of love I had made to her, and which she had received so ill. I was astonished at this, and said that I did not remember having ever made her such a declaration; but she made me laugh in spite of myself, when she said that her name that day was Lindane.

"Ah, that's in a play," said I, "in real life the man who declares his love in words is a ******ton; 'tis with deeds the true lover shews his love."

"Very true, but your lady was frightened all the same."

"No, no, Veronique; she is very fond of you."

"I know she is; but I have seen her jealous of me."

"If so, she was quite wrong."

This dialogue, which pleased me little, fell sweetly on the marquis's ears; he told me that he was going to call on Rosalie next morning, and that if I liked to give him a supper, he would come and tell me about her in the evening. Of course I told him that he would be welcome.

After Veronique had lighted me to my room, she asked me to let my servants wait on me, as if she did so now that my lady was gone, people might talk about her.

"You are right," said I, "kindly send Le Duc to me."

Next morning I had a letter from Geneva. It came from my Epicurean syndic, who had presented M. de Voltaire with my translation of his play, with an exceedingly polite letter from me, in which I begged his pardon for having taken the liberty of travestying his fine French prose in Italian. The syndic told me plainly that M. de Voltaire had pronounced my translation to be a bad one.

My self-esteem was so wounded by this, and by his impoliteness in not answering my letter, with which he could certainly find no fault, whatever his criticism of my translation might be, that I

became the sworn enemy of the great Voltaire. I have censured him in all the works I have published, thinking that in wronging him I

was avenging myself, to such an extent did passion blind me. At the present time I feel that even if my works survive, these feeble stings of mine can hurt nobody but myself. Posterity will class me amongst the Zoiluses whose own impotence made them attack this great man to whom civilization and human happiness owe so much. The only crime that can truthfully be alleged against Voltaire is his attacks on religion. If he had been a true philosopher he would never have spoken on such matters, for, even if his attacks were based on truth, religion is necessary to morality, without which there can be no happiness.

同类推荐
  • 邵氏闻见录

    邵氏闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山国轨

    山国轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 波斯教残经

    波斯教残经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大般涅槃经-慧严

    大般涅槃经-慧严

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝天尊说养蚕营种经

    太上洞玄灵宝天尊说养蚕营种经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 缘千古情

    缘千古情

    太子丰为抵抗洪荒,但又因为感情被贬到人间。然而魔君张钧等等危机
  • 梦寻千里栀子花开

    梦寻千里栀子花开

    本只是一个承诺——“一生难离”,却不想,因那栀子花两世为人。顾笙歌遭遇车祸,作为两极之体,接下神秘任务。穿越两极,在另一个世界,演绎不同的生活。本想安静地完成任务,可天不遂人愿,李轩霖,南漓接踵闯入她的生活。而就在真相大白之时,却也是梦醒时分。这一切是真是幻?亦笙,南漓带你一起揭晓…
  • 时光爱恋

    时光爱恋

    他们俩是兄妹但是他们也同时相爱,面对重重地考验,他们该怎么办。
  • 绝美王爷不敢要

    绝美王爷不敢要

    24岁本命年,喝水都能塞牙缝。没有男朋友,重装打发时间呗。靠,睡个觉醒来,竟然给我穿越了。好吧好吧,反正大家都说穿越好啊穿越妙,穿越美男呱呱叫。可是,为什么我的穿越就那么另类呢?有必要倒霉到为了个包子卖到白府吗?有必要倒霉到刚发点小财就中了奇毒吗?有必要倒霉到威胁别人不成,反而自己掉下悬崖吗?偶偶偶,美男在哪里?白家帅哥心里有了秋儿,天下第一美男是个谜呀是个谜,眼看也就这个赔钱货可以使用使用了,但是为什么他,他,他……竟然……
  • 四少专宠:一生惜漾

    四少专宠:一生惜漾

    小时候,“麻麻麻麻,他们又欺负我。”长大后,“小五小五,我们错了,别打脸行吗。”颜汐漾和辰亦笙他们是青梅竹马,但绝不是两小无猜。一朝回国,强势归来。初遇,“颜小姐,你知不知道什么叫做男女有别?”“可在我心目中,你们不算男的啊。”“不要试图惹怒我,否则,我会让你哭得很难看!”“哦?不知小女子可否麻烦您屈尊降贵地示范一下,怎样做……才叫哭得很好看喽?”可当真相暴露,面具掉落。“女人,你敢骗我!现在,你只有两个选择,要么当我的女人,要么当我的夫人。”“男人,你也有两个选择,要么上我的床;要么,上我的人!”【坐拥亦笙江山,怎及汐漾倾城?】
  • 栲栳山人诗集

    栲栳山人诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苍穹之剑尊

    苍穹之剑尊

    万年前的,神王破空神游,众神发动神变。与此同时,一直受神族欺压的人类中无数强者纷纷现身。奈何即使神王离去,众神的力量依旧不是人类可以抗衡,直到人类发现那个神界的最高机密。在付出无数强者之后,众神陨落。当时人类至强者战无极坐上了神王之位:冰封王座。岂知,就是这一时之为,为人类带来一次又一次的劫难。
  • 极品男佣

    极品男佣

    唉!谁叫我没文凭又没工作经历,我就做一名男佣吧!陈十三无奈的决定。却没想到男佣竟然是如此高尚有前途的职业,美女金领、时尚女编辑、校园小公主、霸道的总裁未婚妻、甚至冤家对头魔门圣女,都成了陈十三的雇主,生活一下子丰富多彩起来……
  • 当恶魔公主遇到恶魔王子

    当恶魔公主遇到恶魔王子

    上官凝雪是全球首富的小公主,她是家里的宝贝,上面有三个哥哥,平时父母宠,哥哥疼,每当想到好的整人方法的时候,最先想到的是她的三个哥哥,调皮可爱的恶魔公主,平时以捉弄别人为乐趣,无奈之下被父亲送到了美国接受特训,在美国她和她的三个好友成立了自己的帮派,还瞒着家人有了自己的公司。学成回国之后的上官凝雪,本来想安安分分的在自己的学校上学,可是事情没有她想的那么简单,她在自己的学校遇到了冷酷帅气带有一半恶魔的霸道的欧阳夜,并且喜欢上了对方,可是就在他们订婚的当天上官凝雪被人算计,受伤之后醒来的上官凝雪失去了和欧阳夜在一起的那部分记忆,古蒙团长的死让上官凝雪加深了对欧阳夜的误会。沈君澈的死却意外的唤起了
  • 锁心记

    锁心记

    一个精灵般的女子奉命潜入金城卧底,成为他的妃子。却在不知不觉中,被他那喜怒无常变化莫测的性格所吸引,更假戏真做,爱上了他……为了让她重生,他开始了艰辛的寻魂之旅——探幽王冥宫,下东海龙宫,赴大漠魔窟,斩火焰邪神,访雪山情冢,踏战神之巅,上昆仑仙境……历尽种种艰难之后,她能否重生?究竟谁才是真正的他?