登陆注册
25527900000631

第631章

slept till mid-day.

When I woke up Le Duc gave me a note which he should have given me the night before. He had forgotten it, and I was not sorry. The note came from Madame Zeroli, who said she would expect me at nine o'clock in the morning, as she would be alone. She told me that she was going to give a supper-party, that she was sure I would come, and that as she was leaving Aix directly after, she counted on my coming too--at any rate, as far as Chamberi. Although I still liked her, her pretensions made me laugh. It was too late now to be with her at nine, I could not go to her supper-party because of my fair nun, whom I would not have left just then for the seraglio of the Grand Turk;

and it was impossible for me to accompany her to Chamberi, as when I

came back I might no longer find the only object which kept me at Aix.

However, as soon as I had finished dressing, I went to see her and found her furious. I excused myself by saying that I had only had her letter for an hour, but she went away without giving me time to tell her that I could not sup with her or go to Chamberi with her.

She scowled at me at table, and when the meal was over the Marquis de Prie told me that they had some new cards, and that everybody was longing to see me make a bank. I went for my money, and I made a bank of five hundred louis. At seven o'clock I had lost more than half that sum, but for all that I put the rest in my pocket and rose from the table.

After a sad glance in the direction of Madame Zeroli I went to the cottage, where I found my angel in a large new bed, with a small but pretty bed beside it which was meant for me. I laughed at the incongruity of these pieces of furniture with our surroundings, but by way of thanking the thoughtful country-woman I drew fifty louis from my purse and gave them to her, telling her it was for the remainder of the time the lady was with her, and I told her to spend no more money in furniture.

This was done in true gamester fashion. I had lost nearly three hundred louis, but I had risked more than five hundred, and I looked on the difference as pure profit. If I had gained as much as I had lost I should probably have contented myself with giving her ten louis, but I fancied I was losing the fifty louis on a card. I have always liked spending money, but I have never been careless with it except in gaming.

I was in an ecstasy to see the face of my M---- M----light up with delight and astonishment.

"You must be very rich," said she.

"Don't think it, dearest, but I love you passionately; and not being able to give you anything by reason of your unfortunate vow of poverty, I lavish what I possess on this worthy woman, to induce her to spare nothing for your comfort while you are here. Perhaps, too--

though it is not a definite thought--I hope that it will make you love me more."

"How can I love you more than I do? The only thing that makes me unhappy is the idea of returning to the convent."

"But you told me yesterday that it was exactly that idea which made you happy."

"I have changed my mind since yesterday. I passed a cruel night, for as soon as I fell asleep I was in your arms, and I awoke again and again on the point of consummating the greatest of crimes."

"You did not go through such a struggle before committing the same crime with a man you did--not love."

"It is exactly because I did not love him that my sin struck me as venial. Do you understand what I mean?"

"It's a piece of superstitious metaphysics, but I understand you perfectly."

"You have made me happy, and I feel very grateful to you, and I feel glad and certain of conquering when I reflect that your situation is different to mine."

"I will not dispute it with you, although I am sorry for what you say."

"Why?"

"Because you think yourself in duty bound to refuse caresses which would not hurt you, and which would give me new life and happiness."

"I have thought it over."

"Are you weeping?"

"Yes, and what is more, these tears are dear to me."

"I do not understand."

"I have two favours to ask of you."

"Say on, and be sure you will obtain what you ask."

同类推荐
  • Beacon Lights of History-III

    Beacon Lights of History-III

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙虎精微论

    龙虎精微论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贤愚因缘经

    贤愚因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 搜神秘览

    搜神秘览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送李侍御贬鄱阳

    送李侍御贬鄱阳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 秋雨凉薄

    秋雨凉薄

    不是每个人一出生就那么幸运,上帝不公,所以才有关上你的门,为你打开窗的行为。就算再怎么不幸,请用力推开这扇不太华丽的窗,看看外面的世界,瞅瞅室内的装潢,要相信,就算这是一扇防盗窗,就算没有任何工具,我们也能徒手撑起,头顶那方天空,眺望。
  • 精忠报国

    精忠报国

    本套丛书就是基于这种考虑,同时又按照青少年生理、心理发展的特点和思想品德形成和发展的规律,由浅人深,循序渐进地把我国的传统美德概括为孝敬父母、尊师重教、勤学求索、爱业敬业、谦虚礼貌、严己宽人、勤劳节俭、诚实求信、团结友爱、精忠报国、机智勇敢、见义勇为12个方面。由60个故事组成,全套书共有360个故事。《精忠报国》是该套丛书之一。《精忠报国》的主编是张海君。
  • 不醉邪君

    不醉邪君

    “我姓邪,不姓善,顺者昌,逆者亡。”琅琊炎尘从此开始了一段属于自己的辉煌征程,从不死走向永恒,从伟大走向不朽。火红莲一日不枯,炎之敌夜夜难眠。———————————————————————大家可以称呼我小四,也可以简写成SF,欢迎大家支持。
  • 废柴逆袭:女神归来

    废柴逆袭:女神归来

    黑傲娇的风家三少爷对上腹黑护短的林家三小姐,又能擦出什么样的火花?
  • 暮色未央

    暮色未央

    大唐756年,帝国学院公开招生。隐藏在历史阴影中几百年的学院第一次出现在帝国人的视线中。身世复杂的徐小花拜在学院门下。随着他的成长,一步步揭开了血脉者的神秘面纱和两大帝国掩埋在历史尘埃下几十年的阴谋。
  • 吓到鬼了:身后幽影

    吓到鬼了:身后幽影

    :”干嘛呀,装什么厉鬼!“一男子驻足,盯着厉鬼身后的影子,掏了掏耳朵如此说道。厉鬼正在报复,突然,恐怖的眼睛睁大,凶神恶煞的表情僵住,回首,那身后的幽影走出,煞有其事的举着一块亘古不变的木牌接收厉鬼招待所,不收钱,不收礼,还你一个新的人生。再回头,人消失不见。厉鬼欲哭无泪,抹了抹心酸的眼泪,一把鼻涕一把泪的跟着那幽影走了。。。
  • 那段时光的你很好

    那段时光的你很好

    你试过喜欢的人来自己家住的感觉吗。顾晴天一开始对林然真的只是仰慕,没有别的感情的。可是为什么来我家住的偏偏就是你林然呢?你刚来那天,阳光正好。我想我永远也不会忘记这一幕。当各自朝着梦想追寻,身边的人不断变多,是不忘初心,还是开始新的生活?这段从懵懂高二那年开始的感情,最终该何去何从?真的,我喜欢你。
  • 相亲遇到王子:他说喜欢我
  • 墓里江湖游记

    墓里江湖游记

    二十余年前,风战率领风家七兄弟在江南一带闯出名堂。二十年后风家老七的儿子风十一发现了永生的秘密,而后江湖上的暗杀组织也同样盯上的这秘密,从而展开了一场墓下和江湖之间的故事.
  • 忽悠北宋

    忽悠北宋

    哈哈,大宋,爷来了!赵佶,给爷捶捶腿,赵恒,给也揉揉肩,你说你们俩是咋混的啊?GDP这么高也能亡国,把爷伺候好,看爷咋给你忽悠回来;单挑?吾乃完颜阿骨打是也,完颜宗弼快快前来受死,啥?没听清?我是你爹,明白了没!卧槽!这娃疯了,快跑!群殴?能跑多快跑多快!就不信老子一身布衣,拖不垮你们那一身的铁皮。岳飞,会不会说话啊你,不会说话赶紧闭嘴,爷把话撂在着,再砍不够人头,你那岳家军就喝西北风去吧!秦桧,好同志啊!交给你一个光荣而艰巨的任务,穿上龙袍,引开追兵,陛下和百姓会记住你的!赵构?都让人吓的生不出儿子来了,还当个屁皇帝啊!啥!你们有德,让让让,爷告诉你啥叫报应!