登陆注册
25527900000621

第621章

The reasons she might have for such a course passed in a moment through my mind, and I followed her at a distance, and when she had gone about five hundred paces I saw her enter a lonely house of poor appearance that was enough for me. I returned to the fountain to see what I could learn about the nun.

On my way there I lost myself in a maze of conjectures.

"The too charming and hapless M---- M----," said I to myself, "must have left her convent, desperate--nay, mad; for why does she still wear the habit of her order? Perhaps, though, she has got a dispensation to come here for the waters; that must be the reason why she has a nun with her, and why she has not left off her habit. At all events the journey must have been undertaken under false pretences. Has she abandoned herself to some fatal passion, of which the result has been pregnancy? She is doubtless perplexed, and must have been pleased to see me. I will not deceive her expectations; I

will do all in my power to convince her that I am worthy of her."

Lost in thought I did not notice I had arrived at the fountain, round which stood the whole host of gamesters. They all crowded round me, and said how charmed they were to see me still there. I asked the Chevalier Zeroli after his wife, and he told me she was still abed, and that it would be a good thing if I would go and make her get up.

I was just going when the doctor of the place accosted me, saying, that the waters of the Aix would increase my good health. Full of the one idea, I asked him directly if he were the doctor in attendance on a pretty nun I had seen.

"She takes the waters," he replied, "but she does not speak to anyone."

"Where does she come from?"

"Nobody knows; she lives in a peasant's house."

I left the doctor, and instead of going towards the inn, where the hussy Zeroli was doubtless waiting for me, I made my way towards the peasant's house, which already seemed to me the temple of the most blissful deities, determined to obtain the information I required as prudently as might be. But as if love had favoured my vows, when I

was within a hundred paces of the cottage I saw the peasant woman coming out to meet me.

"Sir," said she, accosting me, "the young nun begs you to return this evening at nine o'clock; the lay-sister will be asleep then, and she will be able to speak freely to you."

There could be no more doubt. My heart leapt with joy. I gave the country-woman a louis, and promised to be at the house at nine exactly.

With the certainty of seeing my dear M---- M---- again I returned to the inn, and on ascertaining which was Madame Zeroli's room I entered without ceremony, and told her that her husband had sent me to make her get up.

"I thought you were gone?"

"I am going at two."

I found her still more enticing in bed than at table. I helped her to put on her stays, and the sight of her charms inflamed my ardour, but I experienced more resistance than I had anticipated. I sat down at the foot of the bed, and told her how fervently I loved her, and how unhappy I was at not being able to give her marks of my love before I left.

"But," said she, laughing, "you have only got to stay."

"Give me some hope, and I will stay till to-morrow."

"You are in too much of a hurry, take things more quietly."

I contented myself with the few favours she granted me, pretending as usual only to yield to violence, when I was obliged to restrain myself on the appearance of her husband, who took the precaution of ****** a noise before he carne in. As soon as she saw him, she said, without the slightest perturbation, "I have persuaded the gentleman to stay tell the day after to-morrow."

"I am all the more pleased to hear it, my dear," said the chevalier, "as I owe him his revenge."

With these words he took up a pack of cards, which came as readily to his hands as if they had been placed there on purpose, and seating himself beside his wife, whom he made into the table, he began to deal.

I could not draw back, and as my thoughts were distracted I kept on losing till they came to tell me dinner was ready.

"I have no time to dress," said the lady, "so I will have my dinner in bed, if you gentlemen will keep me company."

How could I refuse? The husband went out to order the dinner, and feeling myself authorized by the loss of twenty Louis, I told the hussy that if she would not give me a plain promise to make me happy that afternoon I should go away when I had had my dinner.

"Breakfast with me to-morrow morning. We shall be alone."

After receiving from her certain earnests of her promise, I promised to stay on.

We dined by her bedside, and I told Le Duc that I should not be going till the afternoon of the next day, which made the husband and wife radiant. When we had done, the lady said she would like to get up;

and I went out, promising to return and play piquet with her. I

proceeded to reline my purse, and I met Desarmoises, who said, "I have found out the secret; they gave her coachman two Louis to substitute a sick horse for his own."

"It's a matter of give and take," said I; "I am in love with the chevalier's wife, and I am putting off my departure till I have got all I want out of her."

"I am afraid you will have to pay pretty dearly for your pleasure.

However, I will do what I can for your interests."

I thanked him smilingly, and returned to the lady, whom I left at eight o'clock under pretext of a violent headache, after having lost ten louis to her. I reminded her of her promise for next morning at nine o'clock, and I left her in the midst of the company.

It was a fine moonlight night as I walked towards the peasant's house, where I was to see my dear M---- M---- once more. I was impatient to see what the visit, on which the rest of my life might depend, would bring forth.

同类推荐
  • 春渚纪闻

    春渚纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 评复古记

    评复古记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 农政全书

    农政全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新受戒比丘六念五观法

    新受戒比丘六念五观法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 咏张諲山水

    咏张諲山水

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 光明天使的泪

    光明天使的泪

    我不甘平凡,但只愿在有你的地方耀眼。你丢下我,走了,不要我了,可是你怎么知道愿意要我的只有你?错过的就没有了。。。。
  • 妾勾魂:傻子少爷好粘人

    妾勾魂:傻子少爷好粘人

    身为一古代新媳妇,许筝觉得自己很前卫。一场婚礼,新郎一只,证婚人一个。一夜洞房,她率先扑向新郎!身中奇毒又怎样,被人背叛又如何,身为雪花默惹祸小魔王,她要肆意挥洒她为数不多的快乐时光!嘿嘿,现在最重要的是扑倒董家的呆呆小绵羊傻七,然后抱个胖胖的乖娃娃!
  • 怡然爱慕

    怡然爱慕

    全市顶级娱乐圈热点,当红歌星何伊然为自己放假三年,宣布不足三年誓死不回娱乐圈了。上千上万的粉丝拥堵家门,成堆的帅比同时手捧粉色香水百合求婚。然而,第二天,全市顶级娱乐圈热点第二波,当红歌星何伊然面对各种低调求婚之后,下策每星期允许一点儿狂热粉丝与美女偶像品抹茶蛋糕,直到寻到心仪boyfriend为止。第三天,全市顶级娱乐圈热点第三波,当红歌星何伊然门前踩踏事故媲美上海外滩。“姐,那谁不错。”妹妹显然被那位潇洒总裁贿赂,用小勺子舀下大块哈根达斯,放入口中,“潇洒总裁配影星,绝世无双!”
  • 王俊凯求爱季

    王俊凯求爱季

    俊才轻折桂,凯旋献清庙。芝草为余拾,馨香与颜色。我不曾想我的生命会缀上你的颜色,你也不曾想我的颜色会缀上你的生命······本是栀子芬芳的季节,又是什么让男孩为女孩植了一片向日葵的金色海洋?
  • 最强怪才在校园

    最强怪才在校园

    怪才少年奉师命下山寻找背叛师门的师姐和上古神器七星珠,谁知阴差阳错之下将他人认成师姐,在和其展开一系列明争暗斗之后才发现她原来是和师姐长得一样的双胞胎妹妹,精彩由此展开……这里有荡气回肠的学渣逆袭,有懵懂青涩的校园爱情,有疾风骤雨的阴谋算计,有恩怨纠缠的千年宿命,还有石破天惊的至尊之路。人如白纸,自绘千秋!康成,将以低调之姿,展王者风采……
  • 逆命判天

    逆命判天

    何为逆?逆为永不屈服,为难求敌手,为俯瞰苍生!何为逆?为与天为敌,为斩灭众生
  • 九型人格心灵密码(写给上班族的血型星座)

    九型人格心灵密码(写给上班族的血型星座)

    这是一部透析血型神秘莫测之威力的秘籍,这是一部剖析众星座人性特点的兵法,这是一部巧妙地将趣味十二星座与当代上班族群结合起来,立体式探索职场奥秘的无上宝典!破译性格的真相,把握命运的先机,发现自己的工作心情与工作取向,赢在职场。
  • 太上内丹守一真定经

    太上内丹守一真定经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 凉夏很倾城

    凉夏很倾城

    一场蓄谋已久的阴谋,身为豪门叶家大小姐的她,被赶出家门。他,虽是豪门大少,温润如玉,手里并没有什么实权,无法护她周全。相约离别一年,谁知,五年过去她是绯闻难以近身的影后,他是手把重权的冷酷总裁。五年过去,她早已淡忘一切,身边有了新人。五年过去,他受尽相思之苦,却等来一句:“抱歉,先生,我不认识你。”看他如何挽回旧爱,唤醒她的记忆。
  • 冷清王爷替嫁妃

    冷清王爷替嫁妃

    她被迫嫁他为妃,心不甘情不愿。他娶她为妃,心里却念念不忘其他女子。他妻妾成群,她不争不抢,甘愿把他拱手送人。他和她却渐生情愫,看她如何玩转后宅,驯服小妾。