登陆注册
25527900000608

第608章

I signed the letter and took it to my housekeeper, who was in her mother's room. "Take this letter, dearest, and read it, and if you approve its contents put your signature beside mine." She read it several times, while her good mother wept, and then, with an affectionate and sorrowful air, she took the pen and signed. I

begged her mother to find somebody to take the letter to Soleure immediately, before my resolution was weakened by repentance.

The messenger came, and as soon as he had gone, "Farewell," said I, embracing her, with my eyes wet with tears, "farewell, we shall see each other again as soon as Lebel comes."

I went to my inn, a prey to the deepest grief. This sacrifice had given a new impetus to my love for this charming woman, and I felt a sort of spasm, which made me afraid I should get ill. I shut myself up in my room, and I ordered the servants to say I was unwell and could see no one.

In the evening of the fourth day after, Lebe1 was announced. He embraced me, saying his happiness would be due to me. He then left me, telling me he would expect me at the house of his future bride.

"Excuse me to-day, my dear fellow," said I, "but I will dine with you there to-morrow."

When he had left me, I told Le Duc to make all preparations for our leaving the next day after dinner.

I went out early on the following day to take leave of everybody, and at noon Lebel came to take me to that sad repast, at which, however, I was not so sad as I had feared.

As I was leaving I begged the future Madame Lebel to return me the ring I had given her, and as we had agreed, I presented her with a roll of a hundred Louis, which she took with a melancholy air.

"I should never have sold it," she said, "for I have no need of money."

"In that case I will give it back to you, but promise me never to part with it, and keep the hundred Louis as some small reward of the services you have rendered me."

She shook my hand affectionately, put on my finger her wedding ring, and left me to hide her grief. I wiped my tears away, and said to Lebel, "You are about to possess yourself of a treasure which I cannot commend too highly. You are a man of honour; you will appreciate her excellent qualities, and you will know how to make her happy. She will love you only, take care of your household, and keep no secrets from you. She is full of wit and spirits, and will easily disperse the slightest shadow of ill humour which may fall on you."

I went in with him to the mother's room to take leave of her, and Madame Dubois begged me to delay my departure and sup once more with her. I told her that my horses were put in and the carriage waiting at my door, and that such a delay would set tongues talking; but that if she liked, she, her future husband and her mother, could come and see me at an inn two leagues off on the Geneva road, where we could stay as long as we liked. Lebel approved of the plan, and my proposition was accepted.

When I got back to my inn I found my carriage ready, and I got in and drove to the meeting-place, and ordered a good supper for four, and an hour later my guests arrived.

The gay and even happy air of the newly betrothed surprised me, but what astonished me more was the easy way with which she threw herself into my arms as soon as she saw me. It put me quite out of countenance, but she had more wit than I. However, I mustered up sufficient strength to follow her cue, but I could not help thinking that if she had really loved me she would not have found it possible to pass thus from love to mere friendship. However, I imitated her, and made no objections to those marks of affection allowed to friendship, which are supposed to have no tincture of love in them.

At supper I thought I saw that Lebel was more delighted at having such a wife than at the prospect of enjoying her and satisfying a strong passion. That calmed me; I could not be jealous of a man like that. I perceived, too, that my sweetheart's high spirits were more feigned than real; she wished to make me share them so as to render our separation less bitter, and to tranquillise her future husband as to the nature of our feelings for one another. And when reason and time had quieted the tempest in my heart, I could not help thinking it very natural that she should be pleased at the prospect of being independent, and of enjoying a fortune.

We made an excellent supper, which we washed down so well that at last the gaiety which had been simulated ended by being real. I

looked at the charming Dubois with pleasure; I regarded her as a treasure which had belonged to me, and which after ****** me happy was with my full consent about to ensure the happiness of another.

It seemed to me that I had been magnanimous enough to give her the reward she deserved, like a good Mussulman who gives a favourite slave his ******* in return for his fidelity. Her sallies made me laugh and recalled the happy moments I had passed with her, but the idea of her happiness prevented my regretting having yielded my rights to another.

As Lebel was obliged to return to Lausanne in order to get back to Soleure in two days, we had to part. I embraced him and asked him to continue his friendship towards me, and he promised with great effusion to be my friend till death. As we were going down the stair, my charming friend said, with great candour, "I am not really gay, but I oblige myself to appear so. I shall not be happy till the scar on my heart has healed. Lebel can only claim my esteem, but I shall be his alone though my love be all for you.

同类推荐
  • 诗学禁脔

    诗学禁脔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐王屋山中岩台正一先生庙碣

    唐王屋山中岩台正一先生庙碣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无门关

    无门关

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Human Drift

    The Human Drift

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 善谋上

    善谋上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 赝城(谭元亨文集卷8)

    赝城(谭元亨文集卷8)

    古都修复与拓展,也同样体现了这样的时间观,不是整旧如旧,认为古迹是不可以再造的,而是整旧如新,以此标榜新的朝代重新开始。由此,众多的古老的建筑技艺传统大都成了绝响,连彩绘、胶漆、颜料、木刻等均已失传。后人以不断的更新为自豪,以随时可以替换的非恒久性材料取代本可以永久存留的古迹。几番“修复”,真品也就成了赝品,古都也同样成为了赝城——到时候,你就再也找不到当年的古物,连每一片砖瓦都是不久前修复时才烧炼的。当人们高奏“现代化进行曲”之际,作为一位建筑学者,我却在古都感到一种植根于历史深土中的恐惧,有那么一天,我们...
  • 吻上星空的眼泪

    吻上星空的眼泪

    “听着,你是我的女人,我决不允许有人碰你。”第一次他对她说的话让她觉得他是个神经病,就是因为他才打乱她原本的平静生活。渐渐的,她接受了他的霸道,他却突然说要给她离开他的机会。她不敢相信曾经那个为她付出所有的人会这样的放弃她,他不会,事实也证明她的选择没错!
  • 操控世界

    操控世界

    浩瀚宇宙,唯谁独霸。天才操控师柯德思拳打恶霸,脚踢流氓。面对美女们的追求,却狼狈不已。且看单纯的柯德思被现实压迫和美女的强迫变得不再单纯。一天一两更。
  • 帝星血月

    帝星血月

    百年前,一轮血月突兀升空,让日无光,染红了万千世界,让大千世界再无其它色彩。凌度大陆上,妖魔鬼怪吩咐四出作乱,因受到血月的能量影响,变得狂暴无边,道消魔长。正此时一代帝星自人类崛起,带领人类展开反击,最终将血月封印,而那位帝星真如同一颗流星一般只留下了传说,从此消逝世间。百年后,林家少年初成长,因种种缘故于落阳山脉展开人生修行启蒙,正那时,一轮血月缓缓腾空而起转眼即逝,红月再次现世,究竟是为何?
  • 九龙霸天

    九龙霸天

    任家小九,逆天而生,是命运使然?得神秘丹药,炼无双功法,破尔虞我诈,揭远古秘辛。在这盘天地大棋里,你,可以是执子之人。可胜负,须由我来判。
  • 仙路尽头

    仙路尽头

    一个人类组合而成的仙界,一条通往魔界的通道,改变了两个世界的命运,也改变了许多人的世界。端木风云只是其一,可是他凭借着超越一切的毅力,扭转了这一事情,并且洒下了大手笔,改变了事实,改变了世界。这两个世界,从此紧密相连,只是发生了一些变化。
  • 华夏风潮袭美国

    华夏风潮袭美国

    古风自小受到古文化影响,机缘巧合到了美国,置土地、建古城、从漆器、文玩、传统到古文化处处展示古老的中华文明魅力同化美国各族
  • 韶华凉烟

    韶华凉烟

    韶华纷乱的青春,在这场苦苦纠缠的爱恋中缤纷呈现,然而流年最终给了苏夏什么,如凉烟般沉寂的心灵....
  • 逍遥尘

    逍遥尘

    楚汉相争,引出一段上古秘辛,无禄斥候奋乱而起,揭开层层迷雾,一步一步走向真相。上古遗族,四罪千年谋变,一个偌大阴谋正渐渐展开……交流请加qq:308971521
  • 无限穿越之游戏王

    无限穿越之游戏王

    一名学生刘志强和他的朋友进入了主神空间,但这个主神空间只是把他们传送到简单的游戏中。但在游戏里,往往需要策略和领导。集体失忆,轮回传送......最后,迎接他们的却是......