登陆注册
25527900000597

第597章

As soon as I was undressed I went into the water with my big attendant. My housekeeper was not so quick; the novelty of the thing astonished her, and her expression told me that she repented of having come; but putting a good face on it, she began to laugh at seeing me rubbed by the feminine grenadier. She had some trouble before she could take off her chemise, but as it is only the first step that costs, she let it fall off, and though she held her two hands before her she dazzled me, in spite of myself, by the beauty of her form. Her attendant prepared to treat her as she had treated me, but she begged to be left alone; and on my following her example she felt obliged to let me look after her.

The two Swiss girls, who had no doubt often been present at a similar situation, began to give us a spectacle which was well known to me, but which was quite strange to my dear Dubois.

These two Bacchantes began to imitate the caresses I lavished on my housekeeper, who was quite astonished at the amorous fury with which my attendant played the part of a man with the other girl. I confess I was a little surprised myself, in spite of the transports which my fair Venetian nun had shewn me six years before in conjunction with C---- C----.

I could not have imagined that anything of the kind could have distracted my attention, holding, as I did, the woman I loved, whose charms were sufficient to captivate all the senses; but the strange strife of the two young Menads took up her attention as well as mine.

"Your attendant," said she, "must be a boy, not a girl."

"But," said I, "you saw her breasts."

"Yes, but she may be a boy all the same."

The big Swiss girl who had heard what we had said turned round and shewed me what I should not have credited. There could be no mistake, however. It was a feminine membrane, but much longer than my little finger, and stiff enough to penetrate. I explained to my dear Dubois what it was, but to convince her I had to make her touch it. The impudent creature pushed her shamelessness so far as to offer to try it on her, and she insisted so passionately that I was obliged to push her away. She then turned to her companion and satiated on her body her fury of lust. In spite of its disgusting nature, the sight irritated us to such a degree that my housekeeper yielded to nature and granted me all I could desire.

This entertainment lasted for two hours, and we returned to the town well pleased with one another. On leaving the bath I gave a Louis to each of the two Bacchantes, and we went away determined to go there no more. It will be understood that after what had happened there could be no further obstacle to the free progress of our love; and accordingly my dear Dubois became my mistress, and we made each other happy during all the time we spent at Berne. I was quite cured of my misadventure with the horrible widow, and I found that if love's pleasures are fleeting so are its pains. I will go farther and maintain that the pleasures are of much longer duration, as they leave memories which can be enjoyed in old age, whereas, if a man does happen to remember the pains, it is so slightly as to have no influence upon his happiness.

At ten o'clock the Mayor of Thun was announced. He was dressed in the French fashion, in black, and had a manner at once graceful and polite that pleased me. He was middle-aged, and enjoyed a considerable position in the Government. He insisted on my reading the letter that M. de Chavigni had written to him on my account. It was so flattering that I told him that if it had not been sealed I

should not have had the face to deliver it. He asked me for the next day to a supper composed of men only, and for the day after that, to a supper at which women as well as men would be present. I went with him to the library where we saw M. Felix, an unfrocked monk, more of a scribbler than a scholar, and a young man named Schmidt, who gave good promise, and was already known to advantage in the literary world. I also had the misfortune of meeting here a very learned man of a very wearisome kind; he knew the names of ten thousand shells by heart, and I was obliged to listen to him for two hours, although I

was totally ignorant of his science. Amongst other things he told me that the Aar contained gold. I replied that all great rivers contained gold, but he shrugged his shoulders and did not seem convinced.

I dined with M. de Muralt in company with four or five of the most distinguished women in Berne. I liked them very well, and above all Madame de Saconai struck me as particularly amiable and well-

educated. I should have paid my addresses to her if I had been staying long in the so-called capital of Switzerland.

The ladies of Berne are well though not extravagantly dressed, as luxury is forbidden by the laws. Their manners are good and they speak French with perfect ease. They enjoy the greatest liberty without abusing it, for in spite of gallantry decency reigns everywhere. The husbands are not jealous, but they require their wives to be home by supper-time.

I spent three weeks in the town, my time being divided between my dear Dubois and an old lady of eighty-five who interested me greatly by her knowledge of chemistry. She had been intimately connected with the celebrated Boerhaave, and she shewed me a plate of gold he had transmuted in her presence from copper. I believed as much as I

liked of this, but she assured me that Boerhaave possessed the philosopher's stone, but that he had not discovered the secret of prolonging life many years beyond the century. Boerhaave, however, was not able to apply this knowledge to himself, as he died of a polypus on the heart before he had attained the age of perfect maturity, which Hypocrates fixes at between sixty and seventy years.

The four millions he left to his daughter, if they do not prove that he could make gold, certainly prove that he could save it. The worthy old woman told me he had given her a manuscript in which the whole process was explained, but that she found it very obscure.

"You should publish it," said I.

"God forbid!"

"Burn it, then."

同类推荐
  • 摄大乘论释

    摄大乘论释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 襄阳记

    襄阳记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 御制大乘妙法莲华经序

    御制大乘妙法莲华经序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本草新编

    本草新编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清大洞三景玉清隐书诀箓

    上清大洞三景玉清隐书诀箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 灵鬼侦探

    灵鬼侦探

    一个先祖留下来的盒子,坚硬无比,误打误撞将其开启,盒子里有一本《道师笔记》,从此,我的命运之轮转起,我的故事要从离开大山开始。离开大山后,我结识了两个好基友,一系列恐怖而又离奇的事件向我们袭来,死后变为吸血鬼的尸猫,害人的千年僵尸,山村枯井里的冤死鬼,藏在壁画里的白衣女鬼,半夜出没的幽灵,盛传千年的血树诅咒……究竟怎样才能化险为夷?
  • 荼蘼梦尽

    荼蘼梦尽

    “魔神之女,怎么可能不成魔……”“奈落之底,仙界的无间地狱,没有人知道,我就是在那,度过的童年!”
  • 就是要娶你

    就是要娶你

    无奈的商业联姻,各得其所的婚姻协定,越来越麻烦的事实,最终是没有感情的两个人,看我怎么爱你。
  • 霸道王爷之皇上,快回家

    霸道王爷之皇上,快回家

    再次转世,前生孽缘。沧桑离歌,时光穿梭。花开花落亦无声,弦起一支逍遥曲。
  • 枯荣纪元

    枯荣纪元

    开碑裂石的武者!飞天遁地的真人!翻江蹈海的真君!通天彻地的大能!捉星拿月的真神!谁能屹立在至高的云端,俯瞰这天!这地!这星空下的亿万生灵!
  • 英雄联盟之最强教练

    英雄联盟之最强教练

    无数次的失败,中国无法登上那最终的宝座,最强教练横空出世,演绎真正的英雄传奇!
  • 谋杀

    谋杀

    一个当下版的“编辑部故事”。小笑料不少但却令人心情沉重。报社编辑、记者方宁动用话语权呼吁社会为白血病打工妹捐款,却发现了以帮弱势群体筹款为名谋取暴利的犯罪线索。方宁遇到来自单位、家庭、合作关系方制造的各种困难。丈夫出轨,她心灰意冷之际,给自己安排了一次次手术躲进医院来逃避现实。
  • 死神的宽恕之复仇

    死神的宽恕之复仇

    末世人间道,无情人之多……父母被害,家族被毁,小小少年与死界黑白无常签订契约:"你们助我完成复仇,我…助你们召唤主人魂魄,同时,也将我的身体与灵魂——交给你们!!"复仇之路,会发生什么?少年不知……
  • 妖孽人生从养成系开始

    妖孽人生从养成系开始

    “炎,有任务,需要吗?”“S,你知道我的规矩,只要符合要求,价格OK,我来者不拒!”“保证符合你的要求!这次的任务,绝对是个肥差,还有福利哟!嘿嘿……!”……“拿我做挡箭牌?抱歉,恕不招待……”“本小姐从小到大没吃过这么大的亏,你这个混蛋!最好不要出现在我的面前,不然老娘一定让你知道花儿为什么这样红!”妖孽的人生从拒绝接下这个任务开始,家里养着一只可爱的小萝莉,时而勾搭勾搭校长未来儿媳,调戏调戏警察女神。一言不合就开打,灭天使,斩八岐,毁地狱。没有这个妖孽做不到,只有你不敢想象的人生……
  • 道门通教必用集

    道门通教必用集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。