登陆注册
25527900000595

第595章

Before going away, I followed the ambassador to his room to thank him as he deserved, for his kindness, and to ask him to give me a letter of introduction for Berne, where I thought of staying a fortnight.

I also begged him to send Lebel to me that we might settle our accounts. He told me that Lebel should bring me a letter for M. de Muralt, the Mayor of Thun.

When I got home, feeling sad on this, the eve of my leaving a town where I had but trifling victories and heavy losses, I thanked my housekeeper for waiting for me, and to give her a good night I told her that in three days we should set out for Berne, and that my mails must be packed.

Next day, after a somewhat silent breakfast, she said,--

"You will take me with you, won't you?"

"Certainly, if you like me well enough to want to go."

"I would go with you to the end of the world, all the more as you are now sick and sad, and when I saw you first you were blithe and well.

If I must leave you, I hope at least to see you happy first."

The doctor came in just then to tell me that my poor Spaniard was so ill that he could not leave his bed.

"I will have him cured at Berne," said I ; "tell him that we are going to dine there the day after to-morrow."

"I must tell you, sir, that though it's only a seven leagues'

journey, he cannot possibly undertake it as he has lost the use of all his limbs."

"I am sorry to hear that, doctor."

"I dare say, but it's true."

"I must verify the matter with my own eyes;" and so saying I went to see Le Duc.

I found the poor rascal, as the doctor had said, incapable of motion.

He had only the use of his tongue and his eyes.

"You are in a pretty state," said I to him.

"I am very ill, sir, though otherwise I feel quite well."

"I expect so, but as it is you can't move, and I want to dine at Berne the day after to-morrow."

"Have me carried there, I shall get cured."

"You are right, I will have you carried in a litter."

"I shall look like a saint out for a walk."

I told one of the servants to look after him, and to see to all that was necessary for our departure. I had him taken to the "Falcon" by two horses who drew his litter.

Lebel came at noon and gave me the letter his master had written for M. de Murat. He brought his receipts and I paid everything without objection, as I found him an entirely honest man, and I had him to dinner with Madame Dubois and myself. I did not feel disposed to talk, and I was glad to see that they got on without me; they talked away admirably and amused me, for Lebel was by no means wanting in wit. He said he was very glad I had given him an opportunity of knowing the housekeeper, as he could not say he had known her before, having only seen her two or three times in passing through Lausanne.

On rising from the table he asked my permission to write to her, and she, putting in her voice, called on him not to forget to do so.

Lebel was a good-natured man, of an honest appearance, and approaching his fiftieth year. Just as he was going, without asking my leave, he embraced her in the French fashion, and she seemed not to have the slightest objection.

She told me as soon as he was gone that this worthy man might be useful to her, and that she was delighted to enter into a correspondence with him.

The next day was spent in putting everything in order for our short journey, and Le Duc went off in his litter, intending to rest for the night at four leagues from Soleure. On the day following, after I

had remembered the door-keeper, the cook, and the man-servant I was leaving behind, I set out in my carriage with the charming Dubois, and at eleven o'clock I arrived at the inn at Berne, where Le Duc had preceded me by two hours. In the first place, knowing the habits of Swiss innkeepers, I made an agreement with the landlord; and I then told the servant I had kept, who came from Berne, to take care of Le Duc, to put him under good medical superintendence, and to bid the doctor spare nothing to cure him completely.

I dined with my housekeeper in her room, for she had a separate lodging, and after sending my letter to M. de Muralt I went out for a walk.

同类推荐
  • The Lost Princess of Oz

    The Lost Princess of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Work and Wealth

    Work and Wealth

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄沙师备禅师语录

    玄沙师备禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Book of Verse

    A Book of Verse

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丽史

    丽史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天谜之路

    天谜之路

    一个充满谜的婴儿,成长之路,注定不凡。他的路,自称为天谜之路。自上古就存在,却出生于当代,他将掀起怎样的风暴。血脉逆天,奇遇连连,却饱受磨难。天谜之路,敬请期待。。。
  • 邪帝独宠:仙医毒妃

    邪帝独宠:仙医毒妃

    她被自己最亲最爱的人背叛!一场爆炸而惊艳重生,医术不凡,毒术更是天下无双。低贱如杂草的艾家废物嫡小姐,迎来了21世纪的毒医杀手!他是上至八十岁老人,下至嗷嗷待哺的小儿都闻之色变的狠毒邪帝!一根银针一个赌,却是待她已不同!沧海桑田,情根深种,却是再也无缘......
  • 大门看守者

    大门看守者

    泱泱华夏,淹没在时间长河中的历史何其多?因时间而诞生灵智的妖魔鬼怪又会少?窥视华夏这篇大陆的存在难道没有?因此而出现了一种名叫守门人的职业!!!
  • 大破灭之王者归来

    大破灭之王者归来

    这是一个流传在符文之地的故事,取材于英雄联盟,背景在符文之地。这是一个人的故事!更是一把剑的传说!死亡如风,常伴吾身!疾风剑豪,不仅仅是一个封号,更是一种震慑!
  • 异界原始中华

    异界原始中华

    原始版的异界大陆,在这片蛮荒的世界上,巫师和巫战士们正闪耀着光芒!一个个部落兴起与灭亡,一位位英雄的初升与陨落!为了生存而奋斗,为了不朽而作战的一段段传奇正在火爆上演......一位带着华夏炎黄精神的灵魂穿透那如同迷雾般的时空骤然降临于这片正热火纷飞的大陆!他和他的手下以及他的有熊部落,是如新星般在这片混沌的世界里闪亮,还是如流星般只是短暂的掠过于这片璀璨的星空......敬请期待,精彩正在继续!
  • 佛说弥勒下生成佛经

    佛说弥勒下生成佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青春只有我最狂

    青春只有我最狂

    这个泼辣的班长的心,就像一个洋葱,一边拨,一边哭……仿佛是一个挺难的事情。一次次的离别,一次次的重逢,人生如戏,我曾凯,终于懂了……
  • 入侠世

    入侠世

    莫道人易邪,炎凉景,昭并寒。当笑仙难正,颓华世,痴且缠。江湖,一直是一个讲不完的故事,你且听,听这浮世游仙自浮沉,听这折梅青锋绕指柔,听这拈花倚竹落天星,听这素问仁心化清雪。侠世一入岁月长,几世风流莫能忘。
  • 九章算术

    九章算术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伯爵家的妖精

    伯爵家的妖精

    酣畅淋漓的痛饮美酒搏杀中享受超越的乐趣寻觅混乱帷幕深藏的真实顺便,诱拐带坏无知少女