登陆注册
25527900000059

第59章

The senator fancied that he could trace upon the physiognomy of young people certain signs which marked them out as the special favourites of fortune. When he imagined that he had discovered those signs upon any individual, he would take him in hand and instruct him how to assist fortune by good and wise principles; and he used to say, with a great deal of truth, that a good remedy would turn into poison in the hands of a fool, but that poison is a good remedy when administered by a learned man. He had, in my time, three favourites in whose education he took great pains. They were, besides myself, Therese Imer, with whom the reader has a slight acquaintance already, and the third was the daughter of the boatman Gardela, a girl three years younger than I, who had the prettiest and most fascinating countenance. The speculative old man, in order to assist fortune in her particular case, made her learn dancing, for, he would say, the ball cannot reach the pocket unless someone pushes it. This girl made a great reputation at Stuttgard under the name of Augusta. She was the favourite mistress of the Duke of Wurtemburg in 1757. She was a most charming woman. The last time I saw her she was in Venice, and she died two years afterwards. Her husband, Michel de 1'Agata, poisoned himself a short time after her death.

One day we had all three dined with him, and after dinner the senator left us, as was his wont, to enjoy his siesta; the little Gardela, having a dancing lesson to take, went away soon after him, and I

found myself alone with Therese, whom I rather admired, although I

had never made love to her. We were sitting down at a table very near each other, with our backs to the door of the room in which we thought our patron fast asleep, and somehow or other we took a fancy to examine into the difference of conformation between a girl and a boy; but at the most interesting part of our study a violent blow on my shoulders from a stick, followed by another, and which would have been itself followed by many more if I had not ran away, compelled us to abandon our interesting investigation unfinished. I got off without hat or cloak, and went home; but in less than a quarter of an hour the old housekeeper of the senator brought my clothes with a letter which contained a command never to present myself again at the mansion of his excellency. I immediately wrote him an answer in the following terms: "You have struck me while you were the slave of your anger; you cannot therefore boast of having given me a lesson, and I

have not learned anything. To forgive you I must forget that you are a man of great wisdom, and I can never forget it."

This nobleman was perhaps quite right not to be pleased with the sight we gave him; yet, with all his prudence, he proved himself very unwise, for all the servants were acquainted with the cause of my exile, and, of course, the adventure was soon known through the city, and was received with great merriment. He dared not address any reproaches to Therese, as I heard from her soon after, but she could not venture to entreat him to pardon me.

The time to leave my father's house was drawing near, and one fine morning I received the visit of a man about forty years old, with a black wig, a scarlet cloak, and a very swarthy complexion, who handed me a letter from M. Grimani, ordering me to consign to the bearer all the furniture of the house according to the inventory, a copy of which was in my possession. Taking the inventory in my hand, I

pointed out every article marked down, except when the said article, having through my instrumentality taken an airing out of the house, happened to be missing, and whenever any article was absent I said that I had not the slightest idea where it might be. But the uncouth fellow, taking a very high tone, said loudly that he must know what I

had done with the furniture. His manner being very disagreeable to me, I answered that I had nothing to do with him, and as he still raised his voice I advised him to take himself off as quickly as possible, and I gave him that piece of advice in such a way as to prove to him that, at home, I knew I was the more powerful of the two.

Feeling it my duty to give information to M. Grimani of what had just taken place, I called upon him as soon as he was up, but I found that my man was already there, and that he had given his own account of the affair. The abbe, after a very severe lecture to which I had to listen in silence, ordered me to render an account of all the missing articles. I answered that I had found myself under the necessity of selling them to avoid running into debt. This confession threw him in a violent passion; he called me a rascal, said that those things did not belong to me, that he knew what he had to do, and he commanded me to leave his house on the very instant.

Mad with rage, I ran for a Jew, to whom I wanted to sell what remained of the furniture, but when I returned to my house I found a bailiff waiting at the door, and he handed me a summons. I looked over it and perceived that it was issued at the instance of Antonio Razetta. It was the name of the fellow with the swarthy countenance.

The seals were already affixed on all the doors, and I was not even allowed to go to my room, for a keeper had been left there by the bailiff. I lost no time, and called upon M. Rosa, to whom I related all the circumstances. After reading the summons he said, "The seals shall be removed to-morrow morning, and in the meantime I

shall summon Razetta before the avogador. But to-night, my dear friend," he added, "you must beg the hospitality of some one of your acquaintances. It has been a violent proceeding, but you shall be paid handsomely for it; the man is evidently acting under M. Grimani's orders."

"Well, that is their business."

同类推荐
  • 历代通略

    历代通略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 斋法清净经

    斋法清净经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 远山堂剧品

    远山堂剧品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太华希夷志

    太华希夷志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 纪效新书

    纪效新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • tfboys之间的邂逅

    tfboys之间的邂逅

    (本文纯属虚构,若有雷同纯属巧合),当红组合tfboys遇上当红少女歌手楚灵芝,她还是楚氏的千金,从朋友到情侣,他们的爱究竟如何。
  • 都市绝品剑仙

    都市绝品剑仙

    他,曾是一名纨绔至极的富家公子哥,却因惹上了不该惹的人,而被迫放逐流浪。走投无路的他,面对亲人的冷漠,朋友的嘲讽,对世间不再抱有丝毫留恋,选择了跳楼自杀!他,曾是一名有情有义的剑宗修真者,却因宗门一夜间遭灭门,而被迫远离故乡。走投无路的他,面对世俗的冷淡,人心的叵测,同样对世间不再抱有丝毫留恋,选择了拔剑自杀!然而,当修真的他醒来后,却发现自己莫名其妙来到了一座灯火通明的繁华都市。这里的一切令他感到惊讶与好奇!同样面对曾经的一切,活过第二次的他,将彻底改头换面,以不一样的身份,一步步征服眼前所有!
  • 动物集中营-狼王“闪电”和它的弟兄

    动物集中营-狼王“闪电”和它的弟兄

    本书记述了狼王闪电的两种生命历程。在狼王闪电第一种生命历程中,狼王“闪电”自小被逐出狼群,在虎穴中长大。狼王闪电流浪山林,于跟踪中掌握了豹子猎食的技巧。后来豹子和群狼发生争端,狼王闪电打败了豹子,成为头狼。大雪封山时节,两只老虎和它们饲育的野猪群被几个狼群聚。狼王闪电击败头狼,成为真正的狼王。它率领着饥饿的兄弟向一对老虎宣战……在狼王闪电第二种生命历程中,狼王闪电是一只猎犬和一只公狼的后代。被老猎人百德老汉精心养大。在一次群狼袭击村屯的行动中,闪电为村屯的安全向头狼挑战,一举跃为狼王。
  • 重生小青梅:竹马诱捕计划

    重生小青梅:竹马诱捕计划

    苏梨前世抱憾而终,今生得以重来,她定要好好珍惜身边一直不离不弃的亲亲竹马!
  • 易烊千玺之微凉青春

    易烊千玺之微凉青春

    若离笙箫,浅浅吟奏。阳光微凉,琴弦微凉。素衣白裳,意年仓皇。一抹轻伤,一缕过往,花落时节重逢君,道一声你好,诉一声再见。离别多年,今又逢君。鸣一曲忧伤,奏一首惆怅。再道一句:“你若安好便是晴天。”但愿你我只是过路人
  • 暴力郡主很傲慢

    暴力郡主很傲慢

    她是一国郡主,性傲慢嚣张,却生一副天仙面孔,引得数人嫉妒。她说,世上本无真心人,套路不如深情来的入心。“浪够了就回家吧。”但无人可晓得她本性够野也很酷,没有家也不要所谓的温暖,唯他一句“你若闯天下江湖三十年,我陪你三十年;你若退隐江湖余生,我便陪你余生。”她酷酷一笑,其实她要的很简单,潇洒的一生,不羁的江湖,还有高深莫测的天下。
  • 词林正韵

    词林正韵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 轰雷

    轰雷

    从封印中走出来的孩子却是多系战士,在战士和幻师的世界,面对爱情的考验,兄妹情的磨练,家族的危机,封印的重现,他将会走上怎样的强者之路?惊雷在手,敢问苍天若何;佳人在侧,笑傲情剑山河;飞龙在天,且看轰雷崩天裂!
  • 二品高手

    二品高手

    老一辈指腹为婚,为他定下命数。他不甘命数,宁愿退婚。谁知与自己订下娃娃亲的女子竟是杭大校花,老头子这不是坑人嘛,对方是校花咋不早说!
  • 恋爱魔法进行曲

    恋爱魔法进行曲

    她,到底是谁?那如流水般美妙的旋律,与她又有何关系?诚看到的那个她离他那么遥远,可又离他那么近。他该如何开口,谁都不会相信,那令全校少年疯狂的princess竟然不是人类?当梦影学院的秘密揭开之时,王的惩罚也将降临。诚的默默守护,却使她不得不迈上一条荆棘之路。校园魔法蜜恋,进行中!