登陆注册
25527900000558

第558章

Soon after I went out and spent the day with the Toscani in gaiety which, situated as I was, was not far off madness. At the time I

placed it to the daughter's charms, and to the need my spirits were in of recovering their elasticity.

However, the mother having witnessed the rage of the three robbers was the first to urge me to fortify myself against their villainy by an appeal to the law.

"If you give them the start," said she, "they may possibly gain a great advantage over you in spite of the right being on your side."

And whilst I toyed with her charming daughter, she sent for a barrister. After hearing my case the counsel told me that my best way would be to tell the whole story to the sovereign as soon as possible.

"They took you to the house of ill-fame; they poured out the drugged wine which deprived you of your reason; they made you play in spite of their prince's prohibition (for gaming is strictly forbidden); in this company you were robbed of your jewels after they had made you lose an enormous sum. It's a hanging matter, and the duke's interest will be to do you justice, for an act of scoundrelism like this committed by his officers would dishonour him all over Europe."

I felt some repugnance to this course, for though the duke was a shameless libertine I did not like telling him such a disgraceful story. However, the case was a serious one, and after giving it due reflection I determined to wait on the dike on the following morning.

"As the duke gives audience to the first comer," I said to myself, "why should I not have as good a reception as a labouring man? "In this way I concluded that it would be no use to write to him, and I

was on my way to the Court, when, at about twenty paces from the gate of the castle, I met my three gentlemen who accosted me rudely and said I had better make up my mind to pay, or else they would play the devil with me.

I was going on without paying any attention to them, when I felt myself rudely seized by the right arm. A natural impulse of self-

defence made me put my hand to my sword, and I drew it in a manner that shewed I was in earnest. The officer of the guard came running up, and I complained that the three were assaulting me and endeavouring to hinder my approach to the prince. On enquiry being made, the sentry and the numerous persons who were present declared that I had only drawn in self-defence, so the officer decided that I

had perfect liberty to enter the castle.

I was allowed to penetrate to the last antechamber without any obstacle being raised. Here I addressed myself to the chamberlain, demanding an audience with the sovereign, and he assured me that I

should be introduced into the presence. But directly afterwards the impudent scoundrel who had taken hold of my arm came up and began to speak to the chamberlain in German. He said his say without my being able to contradict him, and his representations were doubtless not in my favour. Very possibly, too, the chamberlain was one of the gang, and I went from Herod to Pilate. An hour went by without my being able to see the prince, and then the chamberlain, who had assured me that I should have an audience, came and told me that I might go home, as the duke had heard all the circumstances of the case, and would no doubt see that justice was done me.

I saw at once that I should get no justice at all, and as I was walking away I thought how best I could get out of the difficulty.

On my way I met Binetti, who knew how I was placed, and he asked me to come and dine with him, assuring me that the Austrian ambassador would take me under his protection, and that he would save me from the violent measures which the rascals no doubt intended to take, in spite of the chamberlain's assurances. I accepted the invitation, and Binetti's charming wife, taking the affair to heart, did not lose a moment in informing her lover, the ambassador, of all the circumstances.

This diplomatist came into the room with her, and after hearing all the details from my lips he said that in all probability the duke knew nothing about it.

"Write a brief account of the business," said he, "and I will lay it before the sovereign, who will no doubt see justice done."

I went to Binetti's desk, and as soon as I had written down my true relation I gave it, unsealed, to the ambassador, who assured me that it should be in the duke's hands in the course of an hour.

At dinner my country-woman assured me again that her lover should protect me, and we spent the day pleasantly enough; but towards evening my Spaniard came and assured me that if I returned to the inn I should be arrested, "for" said he, "an officer came to see you, and finding you were out he took up his position at the street door and has two soldiers standing at the foot of the staircase."

The Binetti said, "You must not go to the inn; stay here, where you have nothing to fear. Send for what you want, and we will wait and see what happens." I then gave orders to my Spaniard to go and fetch the belongings which were absolutely necessary to me.

At midnight the ambassador came in; we were still up, and he seemed pleased that his mistress had sheltered me. He assured me that my plea had been laid before the sovereign, but during the three days I

was in the house I heard no more about it.

On the fourth day, whilst I was pondering as to how I should act, the ambassador received a letter from a minister requesting him, on behalf of the sovereign, to dismiss me from his house, as I had a suit pending with certain officers of his highness, and whilst I was with the ambassador justice could not take its course. The ambassador gave me the letter, and I saw that the minister promised that strict justice should be done me. There was no help for it; I

had to make up my mind to return to my inn, but the Binetti was so enraged that she began to scold her lover, at which he laughed, saying, with perfect truth, that he could not keep me there in defiance of the prince.

同类推荐
  • 唐鍾馗平鬼傳

    唐鍾馗平鬼傳

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石洲诗话

    石洲诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剪灯余话

    剪灯余话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 耳新

    耳新

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梅花草堂笔谈

    梅花草堂笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • TFBOYS之你是我的太阳

    TFBOYS之你是我的太阳

    为了你,我愿付出所有,只为那一丝甜蜜的寻回,只是为什么,偏偏通往你的那条路那么遥远,有那么多波折?但我会克服这些困难,一步一步走到你的身边,配上雪白的婚纱,出现在严肃的教堂里,成为你的新娘,但愿这不是一场梦,最美的梦。
  • 霸爱首席的赌约新娘

    霸爱首席的赌约新娘

    回国第一天就被那个邪魅的男人来了场时尚的ONS,还有更悲催的事情没有?有,因为再次遇见了这个腹黑的男人。一场赌约,展开了一段意外的情缘,一次绑架,毁灭了三个人的幸福生活,一个骗局,颠覆了所有的可能与不可能的发生……爱情,不是一场赌注,他是你追我赶的角逐,他是男人和女人之间的博弈。【沂羽谷原创社团出品】
  • 废材当道:妃常不凡

    废材当道:妃常不凡

    她天生邪瞳性情冷傲,一朝穿越成整个族群里最不受待见的天生废物。长相平凡,毫无灵力,被族中的二公子奚落,还要被逼嫁给傻子!是可忍,孰不可忍!想玩弄她的感情,她就玩弄他的生死!诋毁她的名誉,她就毁了他的家族!妄想她的男人,她就毁来了那些女人的容,挫骨扬灰!情节虚构,请勿模仿
  • 千殇化雪

    千殇化雪

    那一晚,你对我许下诺言,还未来得及实现,我就已经离开;千年后,你终于在这烟火人间,找到了我,殊不知,我已经忘却…历经千年,千年的风雨,亲年的别离,原以为时光会冲淡一切却不曾想过,你早把这份情看得比生命还重…我早已忘却了你,而你,从未忘怀,值吗?可你依旧记得千年前,你的誓言,你的情意,不肯放手…本来这一切的痛苦都应该有我一个人来承担,却不想,牵连的人是这么多……花雨纷飞的初次相遇,牵扯出了一段跨越亘古的爱恋…为何,你要用那悲伤的眼神看着我?为何,你宁可拼尽全命也要隐瞒真相?为何,你对我来说是这么似曾相识?当真相渐渐浮出水面,当现实慢慢变的残酷,才恍然醒悟:原来,不明白,才是最快乐的…
  • 动漫游戏之王

    动漫游戏之王

    哇!八神庵!草稚京!不二周助!柯南!云翳这个穷小子,穿越异世成为富二代不说,更获得神器相助,结识一帮动漫游戏英雄!他帮着八神扫清宿敌,协助柯南破凶案,更和天才不二周助斗个你死我活,一夺学妹芳心!无奈人红是非多,面对黑衣人追杀、草稚家族陷害,云翳又该如何逆转乾坤、登上异世巅峰……
  • 宠物小精灵之征途

    宠物小精灵之征途

    前路会如何,又会通往何方,走下去便是了。
  • 逆袭未来

    逆袭未来

    蒋青云,一个倒霉催的小人物,无奈得知了一个惨烈的未来。进一步是拯救一切的英雄,退一步是人人唾弃的废柴。
  • 绿野迷踪

    绿野迷踪

    本文主人公可以说是一个人,也可以说是几个人,他们这一群不同性格的人因为各自的心中的梦想,共同踏上一段不寻常的探秘寻宝之旅....
  • 银魂之冲田队长你的眼罩借我下

    银魂之冲田队长你的眼罩借我下

    再怎么样,我也算是个17岁的花季励志(大雾)(哔——)美(哔——)少女啊,明明为父母报仇才来到了歌舞妓厅,然后不小心得罪了一个抖s,遇到一群非人类,然后……日常生活是这样的:【队长,副长叫你过去一趟。】【呼…呼…】某人睡着无视中。【……】【呼…呼…】某人睡着无视中。【你个死抖s的,就这样睡过去,永远不要醒来吧。】【我可是听到了,你这个不幸的死平胸女。】某人拿开眼罩腹黑中。然后,巡逻生活是这样的:【白夜叉,你给我站住!】某人抠鼻屎中【哎哟,这么大声是要干嘛啦~还要不要人好好休息了,真是的~】喂!这到底是闹哪样啊!某人掀桌中。
  • 重生之我意人生

    重生之我意人生

    因醉酒而重生轻松而愉快的生活波澜壮阔的未来几位同生共死的兄弟生死与共我要按我的意愿行走于天下尽在重生之我意人生