登陆注册
25527900000557

第557章

The Austrian ambassador was a good-natured, easygoing, and generous man; as for her husband he was not worthy of her, and she never saw him. I spent a pleasant day with her, talking of our old friends, and as I had nothing to keep me in Wurtemburg I decided to leave in two days, as I had promised the Toscani and her daughter to go with them on the next day to Louisbourg. We were to start at five in the morning, but the following adventure befell me:--

As I was leaving Binetti's house I was greeted very courteously by three officers whom I had become acquainted with at the coffee house, and I walked along the promenade with them.

"We are going," said one of them, "to visit certain ladies of easy virtue; we shall be glad to have you of our company."

"I only speak a few words of German," I answered, "and if I join you I shall be bored."

"Ah! but the ladies are Italians," they exclaimed, "nothing could suit you better."

I did not at all like following them, but my evil genius led me in that wretched town from one blunder to another, and so I went in spite of myself.

We turned back into the town, and I let myself be led up to the third floor of an ill-looking house, and in the meanest of rooms I saw the pretended nieces of Peccini. A moment after Peccini appeared, and had the impudence to throw his arms around my neck, calling me his best friend. His nieces overwhelmed me with caresses, and seemed to confirm the idea that we were old friends. I did nothing and held my tongue.

The officers prepared for a debauch; I did not imitate their example, but this made no difference to them. I saw into what an evil place I

had been decoyed, but a false shame prevented me from leaving the house without ceremony. I was wrong, but I determined to be more prudent for the future.

Before long a pot-house supper was served, of which I did not partake; but not wishing to seem bad company I drank two or three small glasses of Hungarian wine. After supper, which did not last very long, cards were produced, and one of the officers held a bank at faro. I punted and lost the fifty or sixty Louis I had about me.

I felt that I was drunk, my head was reeling, and I would have gladly given over playing and gone away, but I have never been so possessed as on that day, either from false shame or from the effects of the drugged wine they gave me. My noble officers seemed vexed that I had lost, and would give me my revenge. They made me hold a bank of a hundred Louis in fish, which they counted out to me. I did so, and lost. I made a bank again, and again I lost. My inflamed understanding, my increasing drunkenness, and my anger, deprived me of all sense, and I kept increasing my bank, losing all the time, till at midnight my good rascals declared they would play no more.

They made a calculation, and declared that I had lost nearly a hundred thousand francs. So great was my intoxication, although I

had had no more wine, that they were obliged to send for a sedan chair to take me to my inn. While my servant was undressing me he discovered that I had neither my watches nor my gold snuff-boy.

"Don't forget to wake me at four in the morning," said I. Therewith I went to bed and enjoyed a calm and refreshing sleep.

While I was dressing next morning I found a hundred Louis in my pocket, at which I was much astonished, for my dizziness of brain being over now, I remembered that I had not this money about me the evening before; but my mind was taken up with the pleasure party, and I put off thinking of this incident and of my enormous losses till afterwards. I went to the Toscani and we set out for Louisbourg, where we had a capital dinner, and my spirits ran so high that my companions could never have guessed the misfortune that had just befallen me. We went back to Stuttgart in the evening.

When I got home my Spaniard told me that they knew nothing about my watches and snuff-box at the house where I had been the evening before, and that the three officers had come to call on me, but not finding me at home they had told him to warn me that they would breakfast with me on the following morning. They kept the appointment.

"Gentlemen," said I, as soon as they came in, "I have lost a sum which I cannot pay, and which I certainly should not have lost without the drugged wine you gave me. You have taken me to a den of infamy, where I was shamefully robbed of jewellery to the value of more than three hundred Louis. I complain of no one, since I have only my own folly to complain of. If I had been wiser all this would not have happened to me."

They exclaimed loudly at this speech, and tried to play the part of men of honour. They spoke in vain, as I had made up my mind to pay nothing.

Whilst we were in the thick of the fight, and were beginning to get angry over it, Baletti, Toscani, and Binetti came in, and heard the discussion. I then had breakfast brought in, and after we had finished my friends left me.

When we were once more alone, one of the rascals addressed me as follows:

"We are too honest, sir, to take advantage of your position. You have been unfortunate, but all men are sometimes unfortunate, and we ask nothing better than a mutual accommodation. We will take over all your properties; jewels, diamonds, arms, and carriage, and have them valued; and if the sum realized does not cover your debt we will take your acceptance, payable at date, and remain good friends."

"Sir, I do not wish for the friendship of robbers, and I will not play a single farthing."

At this they tried threats, but I kept cool and said,--

"Gentlemen, your menaces will not intimidate me, and, as far as I can see, you have only two ways of getting paid; either by way of the law, in which case I do not think I shall find it difficult to get a barrister to take up my case, or, secondly, you can pay yourselves on my body, honourably, with sword in hand."

As I had expected, they replied that if I wished they would do me the honour of killing me after I had paid them. They went off cursing, telling me that I would be sorry for what I had said.

同类推荐
热门推荐
  • 承蒙

    承蒙

    他的确是疯了,糊涂了,竟有想要了她一般的冲动“你放过我吧……我求求你了……”她哭着说“好”他狼狈转身,一步一步的离开她的视野,她却哭出声音“以后的生活,我一个人走。”
  • 幻魔掌控

    幻魔掌控

    这个世界经常会出现一些神秘的而强大的生物。它们肆意破坏、无情杀戮。或蛊惑人们、引人堕落。人类称它们为幻魔。但是人类当中也拥有特殊能力的人。他们之间会谱写出什么样的诗章?
  • 安夏沫悲伤

    安夏沫悲伤

    舒晴亲和近人,有让人羡慕的家庭。吴亦辰风度翩翩,有着迷人的外表。他转校归来,却和舒晴身边的死党是熟识。使两人飞快熟识,当他们碰在一起,又是一段怎样的火花呢?
  • 查理九世之奇幻的冒险

    查理九世之奇幻的冒险

    又一次冒险的冒险,诡异的事件一个接一个,DODO冒险队的精彩冒险,快点进来look吧ps:【本书群号:432292622欢迎各位书迷加入!】
  • 快穿:心愿空间

    快穿:心愿空间

    与众多许愿者一样,来到系统空间,众多授愿者的愿望,是该如何。再一次任务中,遇见了自己此生最不想见到的人,蓝韵寒与此人该如何对立?(ps:此文后期较虐,cp会很晚出现的。)
  • 旋风少女之蓝莓之恋

    旋风少女之蓝莓之恋

    因为看了旋风少女,就深深地爱上了廷皓,觉得编剧对他太不公平了,就自己创了一个人物,和廷皓组cp,大家不喜表喷。
  • 事实真相

    事实真相

    小说描述了一个来城市打工的贫困农民,在城市辛苦劳动结束后,却没有得到应得的工钱,也没有任何申诉的门路。在城市打工的时候,他亲眼目睹了一桩凶杀案,可是后来当整个城市都在谈论这场凶杀案的时候,这个民工却没有发言权——因为他是民工,没有人相信他说的话。这部小说的意味在于,他不仅描述了改革开放以来农民工的困窘的物质生活,而且,也表现出了他们社会地位的低下,他们的话语权被社会剥夺的事实真相。
  • 猫族传说之慕夕卷

    猫族传说之慕夕卷

    群山深处猫族落,坐看云卷云舒。此情可待,再回首,缘分原天定。
  • 苍天罪己

    苍天罪己

    天道无情,乱法则,起刀兵,魔,神,仙,妖,佛,鬼,谁是当世无敌?一个微不足道的少年一步一步走向巅峰,劈山,填海,斗逍遥,灭上苍,这一切的一切都是从偏远的蜀国开始的…
  • 学院之恶魔猎手

    学院之恶魔猎手

    “被恶魔猎手盯上,就只能祈祷别死的尸骨无存。”她是学校最美的校花,学生会会长,学校公认的善良女神。却不知她也是学校隐藏的恶魔,暗宅里一座座晶莹剔透的水晶棺里竟是一个个美丽的……尸体!墙上挂着一张张人皮面具,仔细一看,那面具的皮子跟真人肌肤无疑,暗红色的手术台前,一个美丽无双的少女愤怒的在面前的尸体上倒着水银,樱桃小嘴中喃喃道:“又毁了,可恶,这些小可爱真是不听话,早就说过了毁了自己的肌肤,我会生气,很生气,我要把你的皮子完整的剥下来,做成面具,呵呵呵。”少女精致的面孔因为愤怒变的扭曲,这一夜,注定是个无眠夜……