登陆注册
25527900000506

第506章

This nostrum, and the manner of administering it, struck me in so laughable a light that I could not keep my countenance. I laughed with all my heart, but for all that I spent the next two hours in reading the dreams of Paracelsus, in which Madame d'Urfe put more trust than in the truths of the Gospel; I afterwards referred to Boerhaave, who speaks of the aroph in more reasonable terms.

Seeing, as I have remarked, the charming X. C. V. several hours a day without any kind of constraint, feeling in love with her all the time, and always restraining my feelings, it is no wonder if the hidden fire threatened at every moment to leap up from the ashes of its concealment. Her image pursued me unceasingly, of her I always thought, and every day made it more evident that I should know rest no more till I succeeded in extinguishing my passion by obtaining possession of all her charms.

As I was thinking of her by myself I resolved to tell her of my discovery, hoping she would need my help in the introduction of the cylinder. I went to see her at ten o'clock, and found her, as usual, in bed; she was weeping because the opiate I gave her did not take effect. I thought the time a good one for introducing the aroph of Paracelsus, which I assured her was an infallible means of attaining the end she desired; but whilst I was singing the praises of this application the idea came into my head to say that, to be absolutely certain, it was necessary for the aroph to be mingled with semen which had not lost its natural heat.

"This mixture," said I, "moistening several times a day the opening of the womb, weakens it to such a degree that the foetus is expelled by its own weight:"

To these details I added lengthy arguments to persuade her of the efficacy of this cure, and then, seeing that she was absorbed in thought, I said that as her lover was away she would want a sure friend to live in the same house with her, and give her the dose according to the directions of Paracelsus.

All at once she burst into a peal of laughter, and asked me if I had been jesting all the time.

I thought the game was up. The remedy was an absurd one, on the face of it; and if her common sense told her as much it would also make her guess my motive. But what limits are there to the credulity of a woman in her condition?

"If you wish," said I, persuasively, "I will give you the manuscript where all that I have said is set down plainly. I will also shew you what Boerhaeve thinks about it."

I saw that these words convinced her; they had acted on her as if by magic, and I went on while the iron was hot.

"The aroph," said I, "is the most powerful agent for bringing on menstruation."

"And that is incompatible with the state I am now in; so the aroph should procure me a secret deliverance. Do you know its composition?"

"Certainly; it is quite a ****** preparation composed of certain ingredients which are well known to me, and which have to be made into a paste with butter or virgin honey. But this composition must touch the orifice of the uterus at a moment of extreme excitement."

"But in that case it seems to me that the person who gives the dose must be in love."

"Certainly, unless he is a mere animal requiring only physical incentives."

She was silent for some time, for though she was quick-witted enough, a woman's natural modesty and her own frankness, prevented her from guessing at my artifice. I, too, astonished at my success in ****** her believe this fable, remained silent.

At last, breaking the silence, she said, sadly, "The method seems to me an excellent one, but I do not think I ought to make use of it."

Then she asked me if the aroph took much time to make.

"Two hours at most," I answered, "if I succeed in procuring English saffron, which Paracelsus prefers to the Oriental saffron."

At that moment her mother and the Chevalier Farsetti came in, and after some talk of no consequence she asked me to stay to dinner. I

was going to decline, when Mdlle. X. C. V. said she would sit at table, on which I accepted; and we all left the room to give her time to dress. She was not long in dressing, and when she appeared her figure seemed to me quite nymph-like. I was astonished, and could scarcely believe my eyes, and I was on the point of thinking that I

had been imposed on, for I could not imagine how she could manage to conceal the fulness I had felt with my own hands.

M. Farsetti sat by her, and I by the mother. Mdlle. X. C. V., whose head was full of the aroph, asked her neighbour, who gave himself out for a great chemist, if he knew it.

"I fancy I know it better than anyone," answered Farsetti, in a self-

satisfied manner.

"What is it good for?"

"That is too vague a question."

"What does the word mean?"

"It is an Arabic word, of which I do not know the meaning; but no doubt Paracelsus would tell us."

"The word," said I, "is neither Arabic nor Hebrew, nor, indeed, of any language at all. It is a contraction which conceals two other words."

"Can you tell us what they are?" said the chevalier.

"Certainly; aro comes from aroma, and ph is the initial of philosophorum:"

"Did you get that out of Paracelsus?" said Farsetti, evidently annoyed.

"No, sir; I saw it in Boerhaave."

"That's good," said he, sarcastically; "Boerhaave says nothing of the sort, but I like a man who quotes readily."

"Laugh, sir, if you like," said I, proudly, "but here is the test of what I say; accept the wager if you dare. I don't quote falsely, like persons who talk of words being Arabic."

So saying I flung a purse of gold on the table, but Farsetti, who was by no means sure of what he was saying, answered disdainfully that he never betted.

However, Mdlle. X. C. V., enjoying his confusion, told him that was the best way never to lose, and began to joke him on his Arabic derivation. But, for my part, I replaced my purse in my pocket, and on some trifling pretext went out and sent my servant to Madame d'Urfe's to get me Boerhaave.

On my return to the room I sat down again at table, and joined gaily in the conversation till the return of my messenger with the book. I

同类推荐
  • 平濠记

    平濠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瘳忘编

    瘳忘编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词旨

    词旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说不思议功德诸佛所护念经

    佛说不思议功德诸佛所护念经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Barrack-Room Ballads

    Barrack-Room Ballads

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 文学十八题

    文学十八题

    《文学十八题:刘再复文学评论精选集》由沈志佳博士精选了刘再复先生有关文学领域的十八个论题而成,《文学十八题》内容涵盖古典文学经典的评述、中国现代文学研究、当代文学批评、文学理论等等。
  • 本妃不怕休

    本妃不怕休

    一世,不得深爱男子的喜欢,她过得凄凄惨惨。二世,穿越不过是个笑话,他伤她最深。三世;她从小失母,深受剧毒与内伤的折磨。生于大贵之家,却不得人爱,她默默无闻,多次出嫁,遭人耻笑,却是如此安然。她人前冷漠,人后机敏,爱钱,任性,哪一个才是真。情节虚构,请勿模仿!
  • 倾城废材七小姐

    倾城废材七小姐

    丑!!??她,可是倾城倾国。废材!!??她,可是鬼才.....
  • 王者乐章

    王者乐章

    绝世强者林飞笑着看着在坐的各位:“在下林飞,今年十八,如果有什么得罪的地方,你们来打我呀!“”欢迎大家阅读本书,本书将尽全力,给读者一个不一般的阅读体验,还请大家能够支持!!!
  • 阴夫坏坏哒

    阴夫坏坏哒

    住进新房子,莫名收到一大笔钱,以为发了财,不曾想却因此卷入一件件离奇古怪的事情当中。血腥的人皮,半夜的鬼眼,疯癫的老太婆……还有,一只高冷帅气的男鬼,它让我给它洗澡,可是,它没手不会自己洗吗?
  • 风云侠客传

    风云侠客传

    爱恨情仇,江湖义气,神功利器,宵小手段。在这个地方的种种纠葛或光明磊落或阴暗晦涩,一幕幕刀光剑影的背后,皆是一段段荡气回肠的故事.....
  • 优势的力量:告别劳碌命甩掉平庸

    优势的力量:告别劳碌命甩掉平庸

    优势,是于竞争中胜出的力量,是取得成功的前提,是出类拔萃的资本。因此,人们四处寻找优势,竭力追求优势。殊不知,优势一直就在身边。本书从发现优势,发展优势,发挥优势三个方面引导你发现自身优势,克服制约优势发挥的各种因素,并且将优势应用于职场、工作和生活中,进而取得成功。走进本书,你将学会如何充分地挖掘自身优势,如何有效地运用自身优势并由此走向成功。
  • 纯阳神尊

    纯阳神尊

    神魔天地,强者为尊!少年陆尘,惨遭同门暗算,意外融合一颗天外流星,自此一飞冲天——天才争锋,群芳斗艳,万族竞霸,这是神族辉煌执掌天地的世界,也是人族危如累卵只在旦夕的世界!陆尘不甘沉沦,苦修炼星法,以神族之血成就纯阳神帝!建了一个交流群:536085423,有兴趣的朋友们,可以加进来。
  • 夜香

    夜香

    “文革”手抄本恐怖小说《一只绣花鞋》作者张宝瑞最新力作。老庆是文化人中的另类,是女人堆里公认的“好汉”,平日不修边幅,混迹于北京街头,一副北京大爷的模样,比狗爷还“狗”,比阿Q还“Q”,幻想恐怖,制造悬疑,是现代版“阿Q”演绎的幽默人生。《夜香》中老庆这个人物是被爱情遗忘的角落里生长起来的一棵奇草。
  • tfboys之爱情还是友情

    tfboys之爱情还是友情

    三只的爱情,难道一定要和富豪千金在一起吗?不,。普通的女生,同样也可以,懂么?