登陆注册
25527900000502

第502章

Not seeing Farsetti at the table, I suspected there had been a quarrel, and I asked my sweetheart about it; but she told me I was mistaken in supposing they had quarreled with him, and that the reason of his absence was that he would never leave his house on a Friday. The deluded man had had his horoscope drawn, and learning by it that he would be assassinated on a Friday he resolved always to shut himself up on that day. He was laughed at, but persisted in the same course till he died four years ago at the age of seventy. He thought to prove by the success of his precautions that a man's destiny depends on his discretion, and on the precautions he takes to avoid the misfortunes of which he has had warning. The line of argument holds good in all cases except when the misfortunes are predicted in a horoscope; for either the ills predicted are avoidable, in which case the horoscope is a useless piece of folly, or else the horoscope is the interpreter of destiny, in which case all the precautions in the world are of no avail. The Chevalier Farsetti was therefore a fool to imagine he had proved anything at all. He would have proved a good deal for many people if he had gone out on a Friday, and had chanced to have been assassinated. Picas de la Mirandola, who believed in astrology, says, "I have no doubt truly, 'Astra influunt, non cogunt'. "But would it have been a real proof of the truth of astrology, if Farsetti had been assassinated on a Friday? In my opinion, certainly not.

The Comte d'Eigreville had introduced me to his sister, the Comtesse du Remain, who had been wanting to make my acquaintance ever since she had heard of my oracle. It was not long before I made friends with her husband and her two daughters, the elder of whom, nicknamed "Cotenfau," married M. de Polignac later on. Madame du Remain was handsome rather than pretty, but she won the love of all by her kindness, her frank courtesy, and her eagerness to be of service to her friends. She had a magnificent figure, and would have awed the whole bench of judges if she had pleaded before them.

At her house I got to know Mesdames de Valbelle and de Rancerolles, the Princess de Chimai, and many others who were then in the best society of Paris. Although Madame du Remain was not a proficient in the occult sciences, she had nevertheless consulted my oracle more frequently than Madame d'Urfe. She was of the utmost service to me in connection with an unhappy circumstance of which I shall speak presently.

The day after my long conversation with Mdlle. X. C. V., my servant told me that there was a young man waiting who wanted to give me a letter with his own hands. I had him in, and on my asking him from whom the letter came, he replied that I should find all particulars in the letter, and that he had orders to wait for an answer. The epistle ran as follows:

"I am writing this at two o'clock in the morning. I am weary and in need of rest, but a burden on my soul deprives me of sleep. The secret I am about to tell you will no longer be so grievous when I

have confided in you; I shall feel eased by placing it in your breast. I am with child, and my situation drives me to despair. I

was obliged to write to you because I felt I could not say it. Give me a word in reply."

My feelings on reading the above may be guessed. I was petrified with astonishment and could only write, "I will be with you at eleven o'clock."

No one should say that he has passed through great misfortunes unless they have proved too great for his mind to bear. The confidence of Mdlle. X. C. V. shewed me that she was in need of support. I

congratulated myself on having the preference, and I vowed to do my best for her did it cost me my life. These were the thoughts of a lover, but for all that I could not conceal from myself the imprudence of the step she had taken. In such cases as these there is always the choice between speaking or writing, and the only feeling which can give the preference to writing is false shame, at bottom mere cowardice. If I had not been in love with her, I should have found it easier to have refused my aid in writing than if she had spoken to me, but I loved her to distraction.

"Yes," said I to myself, "she can count on me. Her mishap makes her all the dearer to me."

And below this there was another voice, a voice which whispered to me that if I succeeded in saving her my reward was sure. I am well aware that more than one grave moralist will fling stones at me for this avowal, but my answer is that such men cannot be in love as I

was.

I was punctual to my appointment, and found the fair unfortunate at the door of the hotel.

"You are going out, are you? Where are you going?"

"I am going to mass at the Church of the Augustinians."

"Is this a saint's day?"

"No; but my mother makes me go every day."

"I will come with you."

"Yes do, give me your arm; we will go into the cloisters and talk there."

Mdlle. X. C. V. was accompanied by her maid, but she knew better than to be in the way, so we left her in the cloisters. As soon as we were alone she said to me, "Have you read my letter?"

"Yes, of course; here it is, burn it yourself."

"No, keep it, and do so with your own hands."

"I see you trust in me, and I assure you I will not abuse your trust."

"I am sure you will not. I am four months with child; I can doubt it no longer, and the thought maddens me!"

"Comfort yourself, we will find some way to get over it."

"Yes; I leave all to you. You must procure an abortion."

"Never, dearest! that is a crime!"

"Alas! I know that well; but it is not a greater crime than suicide, and there lies my choice: either to destroy the wretched witness of my shame, or to poison myself. For the latter alternative I have everything ready. You are my only friend, and it is for you to decide which it shall be. Speak to me! Are you angry that I have not gone to the Chevalier Farsetti before you?"

She saw my astonishment, and stopped short, and tried to wipe away the tears which escaped from her eyes. My heart bled for her.

同类推荐
  • 宁古塔山水记

    宁古塔山水记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 心术上

    心术上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 多利心菩萨念诵法

    多利心菩萨念诵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七缪

    七缪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 地震问答

    地震问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 梦醒时分已掩泪

    梦醒时分已掩泪

    “爱”是个多么沉重的词。“主人。”是多少个红尘的呼唤。“跟我在一起。”是因爱对未来世界的多少渴望。从前有座山,山里藏了一人一兽。从前有座山,山里多了个美男。从前有座庙,苗里的女子许了三世愿,但抵不过命运的羁绊,他还爱着她,她最后也心里藏着他。(虚构,请勿当真。)
  • 都市沉默高手

    都市沉默高手

    显赫一时的世界佣兵之王,却在最巅峰时期偷偷回到祖国隐姓埋名。顶着巨额的国际通缉令,他从一个酒馆老板重头开始,一步一步成长为足以撼动世界的庞然巨物
  • 超能战神

    超能战神

    未来世界,人类已经能自由的在宇宙中穿行,宇宙之中除了地球的人类还有其他的外星生命,一艘太宇宙飞船在太空中游荡,他们任务不光是在宇宙中探索新的生命,而是在进行一项可怕的实验。全新的生命即将到来,没有死亡的边缘!只有真正的强者!真正的救世主!他是恶魔的儿子,却是正义的化身,而他终究要杀了那恶魔。当纪弘在梦中醒来,一切都是模糊的,他看见了一个那羞怯的女孩出现在自已的面前。
  • 海贼王之新秩序

    海贼王之新秩序

    这是一个新时代宅男在海贼世界闯荡的故事。“在最开始的时候,我其实只是想做个好人,真的。”依凡有些唏嘘的对记者说道。注意:本文源于动漫而不同于动漫,细节差异,在所难免。
  • 七色美国梦

    七色美国梦

    偷渡到美国的中国人在美国的真实写照,描写了偷渡者的偷渡过程,到美国后的艰辛生活,以及美国梦破灭后的觉醒和深思。
  • 道士女朋友与女鬼老婆

    道士女朋友与女鬼老婆

    罗杰只是一个简单的大学生,每天吃吃喝喝,学习只要六十分就万事大吉,没有什么追求,害怕发生一切不安的事情。可有一天,他遇见了鬼,从此人生开始发生巨大的改变。交了一个可以力挑几十人、家财万贯、会捉鬼、长得还倾国倾城的强大女朋友;莫名其妙被一个女鬼逼婚,女鬼前身是年轻貌美的公主,墓葬里面还有大量财富;最后体质强化、意识回归,莫名其妙成为双魂强者。罗杰只是一个想法简单的人,可生活把他推向了无法预知的方向。
  • 故事中的人说故事

    故事中的人说故事

    刚毕业的邵明明为了留在大城市,在一家破败的杂货店打工。气场强大但逗比的老板最爱讲故事而这些故事越来越真实尤其是在烛火闪着妖异的火焰时
  • 重生之法海诱宠白素

    重生之法海诱宠白素

    这是一场穿越千年的禁忌之恋,她是善良的妖,她是除妖的仙。她是沉浸在人间情爱的白素贞,他是铁骨铮铮的无情法海。终有一日,雷锋塔倒下。他们穿越了。当白素贞觉醒,眼眸里,寒光闪过:“法海,原来你也来这个世界了,前世的债,我要你百倍偿还。”而法海觉醒,眼眸里,温柔尽显:“素素,前世,我的爱太自私,太无情,今生,我要宠你无边,我要把全天下的宠爱,都及于你一身。”(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 宫门事

    宫门事

    她是以半后之礼迎入宫中的嫔妃,他是为了自己全是迫不得已与她相处的皇帝。两个怀着不同心情的人,两颗各不相同的心,却在漫长的日子里生出些真心来。一辈子,这样就够了吧。
  • 吾生唯洛

    吾生唯洛

    轻松幽默的文笔,记录花季少女的暗恋全过程,成真后恋人间的甜蜜与波折,校园的爆笑趣事,青春的阴晴圆缺,悲欢离合。还原真实的校园以及不同女孩的恋爱观。