登陆注册
25527900000489

第489章

Next day I heard from Madame d'Urfe, who enclosed a bill of exchange on Boaz for twelve thousand francs. She said that she had bought her shares for sixty thousand, that she did not wish to make anything of them, and that she hoped I would accept the overplus as my broker's fee. She worded her offer with too much courtesy for me to refuse it. The remainder of the letter was devoted to the wildest fancies.

She said that her genius had revealed to her that I should bring back to Paris a boy born of the Mystical Marriage, and she hoped I would take pity on her. It was a strange coincidence, and seemed likely to attach the woman still more closely to her visionary theories. I

laughed when I though how she would be impressed by Therese's son, who was certainly not born of the Mystical Marriage.

Boaz paid me my twelve thousand francs in ducats, and I made him my friend, as he thanked me for receiving the moneys in ducats, and he doubtless made a profit on the transaction, gold being a commodity in Holland, and all payments being made in silver or paper money.

At that time gold was at a low rate, and nobody would take ducats.

After having an excellent dinner with the Princesse de Galitzin, I

put on my cloak and went to the caf? I found there the burgomaster's son, who was just beginning a game of billiards. He whispered to me that I might back him with advantage, and thinking he was sure of his stroke I thanked him and followed his advice.

However, after losing three games one after the other, I took his measure and began to lay against him without his knowledge. After playing for three hours and losing all the time, he stopped play and came to condole with me on my heavy loss. It is impossible to describe his amazed expression when I shewed him a handful of ducats, and assured him that I had spent a very profitable evening in laying against him. Everybody in the room began to laugh at him, but he was the sort of young man who doesn't understand a joke, and he went out in a rage. Soon after I left the billiard-room myself, and, according to my promise went to see Therese, as I was leaving for Amsterdam the next day.

Therese was waiting for her young wine merchant, but on my recounting his adventures she expected him no longer. I took my little daughter on my knee and lavished my caresses on her, and so left them, telling them that we should see each other again in the course of three weeks or a month at latest.

As I was going home in the moonlight by myself, my sword under my arm, I was encountered all of a sudden by the poor dupe of a burgomaster's son.

"I want to know," said he, "if your sword has as sharp a point as your tongue."

I tried to quiet him by speaking common sense, and I kept my sword wrapped in my cloak, though his was bared and directed against me.

"You are wrong to take my jests in such bad part," said I ; "however, I apologize to you."

"No apologies; look to yourself."

"Wait till to-morrow, you will be cooler then, but if you still wish it I will give you satisfaction in the midst of the billiard-room."

"The only satisfaction you can give me is to fight; I want to kill you."

As evidence of his determination, and to provoke me beyond recall, he struck me with the flat of his sword, the first and last time in my life in which I have received such and insult. I drew my sword, but still hoping to bring him to his senses I kept strictly on the defensive and endeavoured to make him leave off. This conduct the Dutchman mistook for fear, and pushed hard on me, lunging in a manner that made me look to myself. His sword passed through my necktie; a quarter of an inch farther in would have done my business.

I leapt to one side, and, my danger no longer admitting of my fighting on the defensive, I lunged out and wounded him in the chest.

I thought this would have been enough for him, so I proposed we should terminate our engagement.

"I'm not dead yet," said he; "I want to kill you."

This was his watchword; and, as he leapt on me in a paroxy** of rage, more like a madman than a sensible being, I hit him four times. At the fourth wound he stepped back, and, saying he had had enough, begged me to leave him.

I went off as fast as I could, and was very glad to see from the look of my sword that his wounds were slight. I found Boaz still up, and on hearing what had taken place he advised me to go to Amsterdam at once, though I assured him that the wounds were not mortal. I gave in to his advice, and as my carriage was at the saddler's he lent me his, and I set out, bidding my servant to come on the next day with my luggage, and to rejoin me at the "Old Bible," in Amsterdam. I

reached Amsterdam at noon and my man arrived in the evening.

I was curious to hear if my duel had made any noise, but as my servant had left at an early hour he had heard nothing about it.

Fortunately for me nothing whatever was known about it at Amsterdam for a week after; otherwise, things might not have gone well with me, as the reputation of being a duellist is not a recommendation to financiers with whom one is about to transact business of importance.

The reader will not be surprised when I tell him that my first call was on M. d'O , or rather on his charming daughter Esther, for she it was on whom I waited. It will be remembered that the way in which we parted did a good deal towards augmenting the warmth of my affection for her. On entering the room I found Esther writing at a table.

"What are you doing Esther, dear?"

"An arithmetical problem."

"Do you like problems?"

"I am passionately fond of anything which contains difficulties and offers curious results."

"I will give you something which will please you."

I made her, by way of jest, two magic squares, which delighted her.

同类推荐
热门推荐
  • 秘色妖妃

    秘色妖妃

    有人说她有惊世之貌,风华绝代;有人说她是旷世奇才,举世无双;有人骂她是祸国殃民的妖妃,日昼王朝两代帝王为她命丧黄泉;有人称她为心系天下的仙,甘心放弃荣华代嫁蛮夷异邦;亦有人说她是大归汗国惊世骇俗的浮华太后,素手纵横天下。韬光养晦的痴情帝王,玩世不恭的腹黑王爷,美如谪仙的倾城丞相,俊美无俦的邪魅楼主,男女莫辨的异域太子,无一不为她倾心……她叫安离,黑道世家的影后千金,一个连心都会笑的妖精。情节虚构,切勿模仿
  • 猫凰

    猫凰

    风华是指流沙,苍老是一段年华,泼墨挥毫,为君一笑。万世轮回,一朝春去红颜老,花落人亡两不知、繁华乱世,静水流深,沧笙踏歌,三生阴晴圆缺,一朝悲欢离合,残生只为君守候。一颦一笑一倾城一曲一诺一人心
  • 蛇蝎皇后

    蛇蝎皇后

    现代药研博士易淳,穿越到古代父不详母亡寄人篱下的表小姐身上。所有人对她的欺辱,换来的是她的陷害,想欺负她?门都没有!结果,她的小动作被皇帝看到,他竟然因此招她入宫。入宫,好啊,那她就当最蛇蝎的皇后,整死那些敢跟她争宠的女人,呵呵!
  • 青春用蜂蜜来保存

    青春用蜂蜜来保存

    林浠拥有着让别人羡慕的童年,父母恩爱,家庭美满。在家里有一个地位最大的人——爷爷。在社会上有着不一般的位置,在家爷爷对浠子可好了!在一天,爷爷接到了一个神秘的电话,我的生活就发生了翻天覆地的变化......
  • 凤凰——来仪

    凤凰——来仪

    一烟硝烟,英雄迭起。六国鼎立,并争天下。传闻,得楼兰圣女者得天下。传闻,十一年前楼兰一夜覆灭,从此,再无所踪。她背负复国之念,忍辱负重数十年,卧薪尝胆,只为阳光重现。却又为何,芳心失落,郁郁寡欢?他从小遭人厌弃,偷生二十载,嗜血而活,深宫——不过噩梦。却又为何,忍心供出江山,衣袂决绝?她是坑杀十万妇孺的狠心罗刹,他是欲统一天下的翩翩帝王。且看——一代女皇,成王之路。叶榕不能保证写的很完美,但一定很用心。希望大家可以点击进来看一眼啦。有什么不好的一定提出来哦。如果您觉得还不错的话,能不能动个小手收藏呢?鞠躬。书友群:571402630叶榕学生妹一个,动作可能比较慢,但叶榕保证:一周会一更的。
  • 做的就是漂亮:左右逢源的处世方

    做的就是漂亮:左右逢源的处世方

    做人的学问是永远的难题,大凡有所成就的人,他们在为人处世上都有自己的一套方案,能将事情处理得恰到好处,做到左右逢源。本书融合了与各种人相处的方法策略,内容丰富,汇聚了古今中外新奇而精妙的故事和发生在你我身边的鲜活事例,并同现代社会交际应酬中的实际情况紧密结合,客观真实地反映了当今社会中为人处世的各个方面。通过阅读本书,你将会学到成功为人、漂亮做事的秘诀,本书实为成就你精彩人生的经典之作。
  • 都市双面生活

    都市双面生活

    他的代号“影”,杀手界的传说。获得时空妖帝的力量,看他如何与天,地,神之间闯荡。
  • 高门王妃:嫡女倾城

    高门王妃:嫡女倾城

    她本是京城第一富商的嫡女,却被冠上了“克爹克娘克兄长”的罪名;他本是频频闯祸的痴傻王爷,却唯独对她言听计从。一纸婚书,将在寺庙“清修”的她许配给他,成就了京城里一段啼笑皆非的姻缘。她,带兵、打仗、赚钱养家;他,卖萌、傲娇、貌美如花。当凌辱、阴谋、迫害纷至沓来,她带他浪迹天涯,他许她睥睨天下!
  • EXO之遥望星空的碎影

    EXO之遥望星空的碎影

    五个有着舞魄体质的女孩,从小就很怪异,与普通人类不一样,也与拥有着超能力(详情请看EXO的MAMA)的EXO不一样。不知为什么五个女孩会有心灵感应,无缘无故的能看到已经死去的人,可以读心,可以控心,麻烦啊麻烦。来到韩国后,与EXO一次又一次的同甘共苦,一次又一次的暧昧,sm的李秀满为了更好的宣传sm,便把女孩们组成了一个新晋舞团—FANS。哒哒哒,大家可以叫小编雪涵哇(⊙o⊙)哇我很好的
  • TFBOYS之相融以沫

    TFBOYS之相融以沫

    明明是不期而遇,却“意外”碰到,易烊千玺,只有你走进了我心里。兄弟情?妹妹情?还是你们最想的爱情…………