登陆注册
25527900000488

第488章

I will teach you how to blush, and soon you will have nothing to fear in laying open all your thoughts and deeds. When we know each other a little longer we shall see how we agree together. You must understand that I cannot look upon you as my son until I see cause to love you, and I cannot have you call me father till you treat me as the best friend you have. You may be quite sure that I shall find a way to discover your thoughts, however cleverly you try to hide them.

If I find you deceitful and suspicious I shall certainly entertain no regard for you. As soon as I have finished my business at Amsterdam we will set out for Paris. I am leaving the Hague to-morrow, and on my return I hope to find you instructed by your mother in a system of morality more consonant with my views, and more likely to lead to your happiness."

On glancing at my little daughter, who had been listening to me with the greatest attention, I saw that her eyes were swimming with tears, which she could hardly retain.

"Why are you crying?" said the mother; "it is silly to cry." And with that the child ran to her mother and threw her arms round her neck.

"Would you like to come to Paris, too?" said I to her.

"Oh, yes! But mamma must come too, as she would die without me."

"What would you do if I told you to go?" said the mother.

"I would obey you, mamma, but how could I exist away from you?"

Thereupon my little daughter pretended to cry. I say pretended, as it was quite evident that the child did not mean what she said, and I

am sure that her mother knew it as well as I.

It was really a melancholy thing to see the effects of a bad education on this young child, to whom nature had given intelligence and feeling. I took the mother on one side, and said that if she had intended to make actors of her children she had succeeded to admiration; but if she wished them to become useful members of society her system had failed lamentably, as they were in a fair way to become monsters of deceit. I continued ****** her the most pointed remonstrances until, in spite of her efforts to control herself, she burst into tears. However, she soon recovered her composure, and begged me to stay at the Hague a day longer, but I

told her it was out of the question, and left the room. I came in again a few minutes after, and Sophie came up to me and said, in a loving little voice, "If you are really my friend, you will give me some proof of your friendship."

"And what proof do you want, my dear?"

"I want you to come and sup with me to-morrow."

"I can't, Sophie dear, for I have just said no to your mother, and she would be offended if I granted you what I had refused her."

"Oh, no! she wouldn't; it was she who told me to ask you just now."

I naturally began to laugh, but on her mother calling the girl a little fool, and the brother adding that he had never committed such an indiscretion, the poor child began to tremble all over, and looked abashed. I reassured her as best I could, not caring whether what I

said displeased her mother or not, and I endeavoured to instill into her principles of a very different nature to those in which she had been reared, while she listened with an eagerness which proved that her heart was still ready to learn the right way. Little by little her face cleared, and I saw that I had made an impression, and though I could not flatter myself that any good I might do her would be lasting in its effects as long as she remained under the bad influence of her mother, I promised to come and sup with her next evening, "but on the condition," I said, "that you give me a plain meal, and one bottle of chambertin only, for you are not too well off."

"I know that, but mamma says that you pay for everything."

This reply made me go off into a roar of laughter; and in spite of her vexation the mother was obliged to follow my example. The poor woman, hardened by the life she led, took the child's simplicity for stupidity, but I saw in her a rough diamond which only wanted polishing.

Therese told me that the wine did not cost her anything, as the son of the Rotterdam burgomaster furnished her with it, and that he would sup with us the next day if I would allow him to be present. I

answered smilingly that I should be delighted to see him, and I went away after giving my daughter, of whom I felt fond, a tender embrace.

I would have done anything to be entrusted with her, but I saw it would be no good trying to get possession of her, as the mother was evidently keeping her as a resource for her old age. This is a common way for adventuresses to look upon their daughters, and Therese was an adventuress in the widest acceptation of the term. I

gave her twenty ducats to get clothes for my adopted son and Sophie, who, with spontaneous gratitude, and her eyes filled with tears, came and gave me a kiss. Joseph was going to kiss my hand, but I told him that it was degrading for one man to kiss another's hand, and that for the future he was to shew his gratitude by embracing me as a son embraces his father.

Just as I was leaving, Therese took me to the closet where the two children were sleeping. I knew what she was thinking of; but all that was over long ago; I could think of no one but Esther.

The next day I found the burgomaster's son at my actress's house. He was a fine young fellow of twenty or twenty-one, but totally devoid of manner. He was Therese's lover, but he should have regulated his behaviour in my presence. Therese, seeing that he was posing as master of the field, and that his manners disgusted me, began to snub him, much to his displeasure, and after sneering at the poorness of the dishes, and praising the wine which he had supplied, he went out leaving us to finish our dessert by ourselves. I left myself at eleven, telling Therese that I should see her again before I went away. The Princesse de Galitzin, a Cantimir by birth, had asked me to dinner, and this made me lose another day.

同类推荐
  • On the Frontier

    On the Frontier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金陵物产风土志

    金陵物产风土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 衡曲麈谭

    衡曲麈谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼幼新书

    幼幼新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谴非

    谴非

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 傲天狂尊

    傲天狂尊

    左手武林绝学,右手道家神功;身怀上古灵宝,穿越异世纵横!一具栩栩如生的万年女性遗体,一位追求长生不死的地球狂人,铸就了一个充满杀戮、旖旎、惊心动魄的不朽传说!且看少年陈昊,扬眉剑出鞘,挥剑异界!
  • 独角兽之殇

    独角兽之殇

    天地间初现神兽,却只因那一小小的嫉妒之心。“你我在天上时,就无法相守,到头来,各寻归宿。”凡间两国相争,元气大伤,却有神祗相助,胜负分明。这国平顺安泰,那国遭了劫难。途遇几多人儿,又与几多妖孽对垒,终于平凡,还是终将消逝?“早知如此,我便不改这兽身,但求与你永生同在,也好。”
  • 异界刀皇

    异界刀皇

    仙魔两界两大高手对决,导致空间黑洞的出现主角自称一代刀皇刚刚渡劫成功。高兴之时被空间黑洞所吸到了异界,“蓬莱仙岛”到底是怎么一个存在,为什么各大隐秘势力都要进入,异界那不寻常的背景,看主角如何凭借强横的实力找出自己所要明白的真相。
  • 雾岛幽灵

    雾岛幽灵

    颜旭在旅途中遇到男孩玄国,玄国邀请颜旭去雾岛旅行。在雾岛:颜旭遇见了种种不可思议的现象:夜半三更出现的侏儒怪兽、神秘山洞中的隐身人、已经失踪了70多年却依然年轻的校长。在跟踪调查中,颜旭察觉了玄国的秘密谋划。他为什么要这么做?他又是谁?醉翁树下的愿意能否实现?当一切看似不再可怕时,噩梦重又袭来。
  • 冒牌公主正牌妃

    冒牌公主正牌妃

    穿越了穿越了,杨一一终于也穿越了,只是想不明白的是,天上那么多的神仙,为什么自己就只能遇到个实习的呢?竟然被这个该死的神仙弄错了……算了,自己不计较了,可是,竟然被人威胁了啊,还要冒名顶替嫁人哦。嫁就嫁吧,好在对方是个王爷,应该有钱吧?说不定还能顺便捞点呢。只是,听说那个王爷已经病入膏肓了啊,不会刚嫁过去就要做寡妇吧……
  • 星萤之火

    星萤之火

    上帝的最高造物,一次错误的选择,一场生化乱世的展开,一个血与火的战场,就像手术台上,挖掉坏肉,才能长出好肉。失去别人给予的,得到最强的智与力。星星之火,可以燎原,或者萤火皓月,身死陨落。
  • 帝少心尖宠:我的特种兵老婆

    帝少心尖宠:我的特种兵老婆

    表面上她个万人唾弃的私生子,实则是那个纵横战场特种兵。弯男吗?私生子吗?她浴血重生,精明能干,当全民知道‘他’是个女生时,全民沸腾。然后有人问道“女神有男朋友吗?求娶回家!”安爵回答“没有。”然后冰寂烈的微博炸开了锅,他把安爵壁咚在床上“夫人,你这样欺瞒群众真的好吗?”安爵连忙发微博“但是我已经有老公了。”冰寂烈笑的狭促,霸身而上。安爵愕然,“你干什么?”冰寂烈笑到“行驶老公的权利。”
  • 现代军阀之使命召唤

    现代军阀之使命召唤

    2015年大学毕业即失业的苏维重生了!本以为快乐的都市装逼生活妥妥滴,可这重生的时间和地点是要闹哪样?重生四年前混乱之地!叙利亚和伊拉克边境!ISIS、伊拉克皇协军、阿萨德政府军,库尔德人、叙利亚自由军……十八路反王,七十二道烽烟,哪一个都不是省油的灯。这是中国人苏维与诸多军阀的交锋!每个时代都是大时代,在风起云涌中所要做的只是选择,是披荆斩棘大步向前,还是原地踏步坐以待毙?原本只想活着回家的苏维,莫名其妙被使命召唤,只好承担起统一中东地区,建立中东苏维埃大国的光荣使命。既然我来了,我看见,那我就征服!就这样,前进,达瓦里希!
  • 天地修圆

    天地修圆

    天地为圆,众生为棋,万世之局,只为一圆!一个被现实压迫的弱者以最科学的方式穿越到了修者的世界,面对为何修?修为何?何为修?他如何寻找答案?在这个错综复杂的大千世界里,身为卒子的他如何傲立群雄,逆转乾坤?世界通敌,凶名远播,却秉持天地气运加身,是否天地也是邪非正?一个弱者向强者的成长经历,一个懦弱胆小到傲立天下的成长,一部傲气是怎样炼成的热血传奇。“君,当傲立天下!”
  • 亚特兰传奇时间之钥

    亚特兰传奇时间之钥

    亚特.歌德从没想过,自己的父亲会死于一场考古工程所发生的意外,他也从没想过,自己的父亲会如此伟大,甚至为世人所歌颂。平凡的罗克斯城里,诡异的事接踵而来,巨大的阴谋正悄悄浮出水面,使得世人无法去逃避它的存在,殊不知活在历史黑暗下的爪牙,已伸向人类的咽喉。为了夺取世上仅存五个的封印之物,各方势力吹响明争暗夺的号角,而奥特莱大陆的魔族,正在暗地里虎视眈眈,等待反扑人类的时机到来。原来这不是开端,也不是结束,只要欲望没有被满足的一天,便会不断重演贪婪的戏码,而一切的始源,竟然要从一条坏掉的怀表说起…