登陆注册
25527900000431

第431章

Philosophic reader, if you will place yourself for a moment in my position, if you will share the sufferings which for fifteen months had been my lot, if you think of my danger on the top of a roof, where the slightest step in a wrong direction would have cost me my life, if you consider the few hours at my disposal to overcome difficulties which might spring up at any moment, the candid confession I am about to make will not lower me in your esteem; at any rate, if you do not forget that a man in an anxious and dangerous position is in reality only half himself.

It was the clock of St. Mark's striking midnight, which, by a violent shock, drew me out of the state of perplexity I had fallen into. The clock reminded me that the day just beginning was All Saints' Day--the day of my patron saint (at least if I had one)--and the prophecy of my confessor came into my mind. But I confess that what chiefly strengthened me, both bodily and mentally, was the profane oracle of my beloved Ariosto: 'Fra il fin d'ottobre, a il capo di novembre'.

The chime seemed to me a speaking talisman, commanding me to be up and doing,--and--promising me the victory. Lying on my belly I

stretched my head down towards the grating, and pushing my pike into the sash which held it I resolved to take it out in a piece. In a quarter of an hour I succeeded, and held the whole grate in my hands, --and putting it on one side I easily broke the glass window, though wounding my left hand.

With the aid of my pike, using it as I had done before, I regained the ridge of the roof, and went back to the spot where I had left Balbi. I found him enraged and despairing, and he abused me heartily for having left him for so long. He assured me that he was only waiting for it to get light to return to the prison.

"What did you think had become of me?"

"I thought you must have fallen over."

"And you can find no better way than abuse to express the joy you ought to feel at seeing me again?"

"What have you been doing all this time.?"

"Follow me, and you shall see."

I took up my packets again and made my way towards the window. As soon as were opposite to it I told Balbi what I had done, and asked him if he could think of any way of getting into the loft. For one it was easy enough, for the other could lower him by the rope; but I

could not discover how the second of us was to get down afterwards, as there was nothing to which the rope could be fastened. If I let myself fall I might break my arms and legs, for I did not know the distance between the window and the floor of the room. To this chain of reasoning uttered in the friendliest possible tone, the brute replied thus:

"You let me down, and when I have got to the bottom you will have plenty of time to think how you are going to follow me."

I confess that my first indignant impulse was to drive my pike into his throat. My good genius stayed my arm, and I uttered not a word in reproach of his base selfishness. On the contrary, I straightway untied my bundle of rope and bound him strongly under the elbows, and ****** him lie flat down I lowered him feet foremost on to the roof of the dormer-window. When he got there I told him to lower himself into the window as far as his hips, supporting himself by holding his elbows against the sides of the window. As soon as he had done so, I

slid down the roof as before, and lying down on the dormer-roof with a firm grasp of the rope I told the monk not to be afraid but to let himself go. When he reached the floor of the loft he untied himself, and on drawing the rope back I found the fall was one of fifty feet-

too dangerous a jump to be risked. The monk who for two hours had been a prey to terror; seated in a position which I confess was not a very reassuring one, was not quite cool, and called out to me to throw him the ropes for him to take care of--a piece of advice you may be sure I took care not to follow.

Not knowing what to do next, and waiting for some fortunate idea, I

made my way back to the ridge of the roof, and from there spied out a corner near a cupola; which I had not visited. I went towards it and found a flat roof, with a large window closed with two shutters. At hand was a tubful of plaster, a trowel, and ladder which I thought long enough for my purpose. This was enough, and tying my rope to the first round I dragged this troublesome burden after me to the window. My next task was to get the end of the ladder (which was twelve fathoms long) into the opening, and the difficulties I

encountered made me sorry that I had deprived myself of the aid of the monk. [The unit of measure:'fathoms' describing the ladder and earlier the 100 fathoms of rope, is likely a translation error:

Casanova might have manufactured 100 feet of rope and might have dragged a 12 foot ladder up the steep roof, but not a longer. D.W.]

I had set the ladder in such a way that one end touched the window, and the other went below the gutter. I next slid down to the roof of the window, and drawing the ladder towards me I fastened the end of my rope to the eighth round, and then let it go again till it was parallel with the window. I then strove to get it in, but I could not insert it farther than the fifth round, for the end of the ladder being stopped by the inside roof of the window no force on earth could have pushed it any further without breaking either the ladder or the ceiling. There was nothing to be done but to lift it by the other end; it would then slip down by its own weight. I might, it is true, have placed the ladder across the window, and have fastened the rope to it, in which manner I might have let myself down into the loft without any risk; but the ladder would have been left outside to shew Lawrence and the guards where to look for us and possibly to find us in the morning.

I did not care to risk by a piece of imprudence the fruit of so much toil and danger, and to destroy all traces of our whereabouts the ladder must be drawn in. Having no one to give me a helping hand, I

同类推荐
热门推荐
  • 流年碎语

    流年碎语

    墨天寒不知是上天安排还是注定,我都认定她了,这辈子绝不放手。米菲傻愣的挠挠头,学长你这是闹哪样?哈!我哥,算了吧.....
  • 见证前沿科技

    见证前沿科技

    科学是推动我们人类发展的主要动力,对迅猛发展的科学知识进行普及,不仅可以使我们了解当今科学发展的现状,而且可以使我们树立崇高的理想:学好科学知识,长大为人类文明做出自己应有的贡献。尹丽华编著的《见证前沿科技》描述前沿科技实践或者事件的语言、文字、图片、多媒体数据、公式、定理、定律、假说、假设、假定等,《见证前沿科技》知识全面、内容精练、函文并茂、形象生动、通俗易懂,能够培养青少年的科学兴趣和爱好,达到普及科学知识的目的,具有很强的可读性、启发性和知识性,是读者了解科技、增长知识、开阔视野、提高素质、激发探索和启迪智慧的良好科普读物。
  • 契约婚姻

    契约婚姻

    他是大集团的少东家,掌管整个集团。忙起来六亲不认,每天只能睡两个小时,如果睡了三个小时,那简直属于不可思议。她是警察世家,虽然也忙,但依旧是有休息的时间,她这辈子最大的心愿,就是如果哪天她能下岗就好了。并无交集的两个人,意外的在一起了。
  • 豆相思

    豆相思

    她幼年父母双亡,几经波折,终身安奉剑门。开始了一段前途未知的修行。修仙,炼情,豆蔻年华间,竟像是恍惚做了场春华秋景岁月沧桑的大梦。命运作弄,她将何去何从?古风玄幻仙侠类小说————————《豆相思》BY:公子有闲正在连载中。。。。ING
  • 易烊千玺之我是你的谁

    易烊千玺之我是你的谁

    本文就是女主是一个陌生人冰山,熟人逗比的模式,而男主就是明星易烊千玺,他们两个在同一所学校,他们的故事就这样开始了……
  • 痛过才叫青春,伤过才叫爱情

    痛过才叫青春,伤过才叫爱情

    我现在才知道,什么是爱的感觉,完美绅士般的老师,喜欢逗自己玩又口是心非的小竹马,哪一个才是真爱?站在分岔路口,你又会选择谁?这就是青春,没有人会知道下一步是什么,这就是请,痛并快乐着。路上也许有很多障碍,请不要怕,这些终究会成为美好的回忆,活过的证明。
  • 剩女追婚记

    剩女追婚记

    白骨精黄小凡的持续相亲中,遇到无数衰男。但其中有三个让她记忆犹新:白马大帅哥刘辉峰,渊博儒雅体贴的海归教授朱庆瑞,武断专横男性气质魅力无穷的北京IT公司副总杨耀松。最终,命运分配给她的男人,却是那个经常令她头痛让她手足无措的上司——天啦,原来他才是自己的最爱!
  • 末日里最后的战士

    末日里最后的战士

    我,只是一个平凡的战士,却在一天发生了翻天覆地的变化。一天,无数的丧尸消灭了我的家人与朋友,我开始了极限生存。并且,我获得了梦三国里召唤英雄的奇异功能,看我如何生存下去。
  • 属于我们的时代——折纸时代

    属于我们的时代——折纸时代

    四个姐妹花的青春故事,有着现实中稀有的狗血剧情。
  • 无良妖孽:扑倒倾城萌妃

    无良妖孽:扑倒倾城萌妃

    血殇少主宫千冥重入轮回,来到以武为尊的圣光大陆。万物灭,苍生毁,天地变色,风云乍起;且看陨落神女斩魔君,灭妖神,断六欲,绝情根。九天之上,她睥睨天下,威震四方。锁魂笼中,他心灰意冷,万念俱殇。“千千,我愿十里红妆娶你,你可愿嫁本尊为妻?”“我愿。”一生一代一双人,争教两处销魂。“为什么会这样?”.......“神魔不两立,月残殇,你罪孽深重,去锁魂笼反省吧。”承诺千年的誓言,最终不过随时光的流逝在尘世中泯灭。