登陆注册
25527900000427

第427章

After Lawrence was gone I told Soradaci that the angel would come and make an opening in the ceiling about noon.

"He will bring a pair of scissors with him," I said, "and you will have to cut the angel's beard and mine."

"Has the angel a beard?"

"Yes, you shall see it for yourself. Afterwards we will get out of the cell and proceed to break the roof of the palace, whence we shall descend into St. Mark's Place and set out for Germany."

He answered nothing. He had to eat by himself, for my mind was too much occupied to think about dinner--indeed, I had been unable to sleep.

The appointed hour struck--and the angel came, Soradaci was going to fall down on his face, but I told him it was not necessary. In three minutes the passage was completed, the piece of board fell at my feet, and Father Balbi into my arms. "Your work is ended and mine begun," said I to him. We embraced each other, and he gave me the pike and a pair of scissors. I told Soradaci to cut our beards, but I could not help laughing to see the creature--his mouth all agape-

staring at the angel, who was more like a devil. However, though quite beside himself, he cut our beards admirably.

Anxious to see how the land lay, I told the monk to stay with Soradaci, as I did not care to leave him alone, and I went out. I

found the hole in the wall narrow, but I succeeded in getting through it. I was above the count's cell, and I came in and greeted the worthy old man. The man before me was not fitted to encounter such diffiulties as would be involved in an escape by a steep roof covered with plates of lead. He asked me what my plan was, and told me that he thought I had acted rather inconsiderately. "I only ask to go forward," said I, "till I find death or *******." "If you intend,"

he answered, "to pierce the roof and to descend from thence, I see no prospect of success, unless you have wings; and I at all events have not the courage to accompany you. I will remain here, and pray to God on your behalf."

I went out again to look at the roof, getting as close as I could to the sides of the loft. Touching the lower part of the roof, I took up a position between the beams, and feeling the wood with the end of the bar I luckily found them to be half rotten. At every blow of the bar they fell to dust, so feeling certain of my ability to make a large enough hole in less than a hour I returned to my cell, and for four hours employed myself in cutting up sheets, coverlets, and bedding, to make ropes. I took care to make the knots myself and to be assured of their strength, for a single weak knot might cost us our lives. At last I had ready a hundred fathoms of rope.

In great undertakings there are certain critical points which the leader who deserves to succeed trusts to no one but himself. When the rope was ready I made a parcel of my suit, my cloak, a few shirts, stockings, and handkerchiefs, and the three of us went into the count's cell. The first thing the count did was to congratulate Soradaci on having been placed in the same cell as myself, and on being so soon about to regain his liberty. His air of speechless confusion made me want to laugh. I took no more trouble about him, for I had thrown off the mask of Tartuffe which I had found terribly inconvenient all the time I had worn it for the rascal's sake. He knew, I could see, that he had been deceived, but he understood nothing else, as he could not make out how I could have arranged with the supposed angel to come and go at certain fixed times. He listened attentively to the count, who told us we were going to our destruction, and like the coward that he was, he began to plan how to escape from the dangerous journey. I told the monk to put his bundle together while I was ****** the hole in the roof by the side of the loft.

At eight o'clock, without needing any help, my opening was made. I

had broken up the beams, and the space was twice the size required.

I got the plate of lead off in one piece. I could not do it by myself, because it was riveted. The monk came to my aid, and by dint of driving the bar between the gutter and the lead I succeeded in loosening it, and then, heaving at it with our shoulders, we beat it up till the opening was wide enough. On putting my head out through the hole I was distressed to see the brilliant light of the crescent moon then entering in its first quarter. This was a piece of bad luck which must be borne patiently, and we should have to wait till midnight, when the moon would have gone to light up the Antipodes.

On such a fine night as this everybody would be walking in St.

Mark's Place, and I dared not shew myself on the roof as the moonlight would have thrown a huge shadow of me on the place, and have drawn towards me all eyes, especially those of Messer-Grande and his myrmidons, and our fine scheme would have been brought to nothing by their detestable activity. I immediately decided that we could not escape till after the moon set; in the mean time I prayed for the help of God, but did not ask Him to work any miracles for me. I was at the mercy of Fortune, and I had to take care not to give her any advantages; and if my scheme ended in failure I should be consoled by the thought that I had not made a single mistake. The moon would set at eleven and sunrise was at six, so we had seven hours of perfect darkness at our service; and though we had a hard task, I considered that in seven hours it would be accomplished.

I told Father Balbi that we could pass the three hours in talking to Count Asquin. I requested him to go first and ask the count to lend me thirty sequins, which would be as necessary to me as my pike had been hitherto. He carried my message, and a few minutes after came and asked me to go myself, as the count wished to talk to me alone.

同类推荐
  • 无畏三藏禅要

    无畏三藏禅要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 处世悬镜

    处世悬镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 禽海石

    禽海石

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卓峰珏禅师语录

    卓峰珏禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大宋僧史略

    大宋僧史略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 随便写写

    随便写写

    初次见面,他优雅如贵族公子,却羁傲邪魅。再次见面,他是让学校各个执教都头疼却又赞不绝口的天才,三次见面,他却又变成她,有着浑厚的势力却是个甩手掌柜。
  • 销售要懂心理学

    销售要懂心理学

    销售工作是销售员与客户之间心与心的较量。销售员不仅要洞察客户的心理,了解客户的愿望,还要掌握灵活的心理应对方式,以达到推销的目的。如何才能打开客户的心门,不是仅靠销售员几句简单的陈述就能够实现的。客户有着自己的想法和决定,销售员必须在尊重客户心理的前提下,采取灵活的销售策略,用自己的真心、诚心、耐心、爱心来捕获客户的心,控制客户的情绪,化解客户的抵触,让客户的心变得畅通,交易自然就会达成。
  • 总裁强宠失忆前妻

    总裁强宠失忆前妻

    “偷走了我的心,还想跑?”他抱紧她,一遍一遍的诉说爱意!可是她却一脸懵逼,这个大晚上跑来骚扰她的酒鬼到底是谁?偏执狂总裁的又一场强娶豪夺,她根本无力反抗!当她彻底沦陷,却发现她和这个男人竟然结过婚,还生过一个孩子!“麻麻,你不要宝宝了吗?”她彻底凌乱了……
  • 王者归来

    王者归来

    公元1998年的那场全球格斗盛宴。让一个人的名字留在了人们的记忆中,也让这个世界陷入到了一场黑暗的统治时期。那场盛宴是个噩梦。让许多格斗家没有在走出那个格斗场。那场盛宴将历史又推进了昏暗的空间。大蛇那场比赛的最终”胜利者”。他违背了格斗的精神,将自己的意愿强加到别人身上。也许正是那句古话,天下大事合久必分。分久必合。一个落世王者的儿子,奋斗步上王者的巅峰。一路上艰难险阻。一路上有贵人相助。有恩将仇报。有感动有泪水。为了一个共同的目标大家一直在努力。一直用心愿在坚持,插曲不断。只为换回格斗净土。昔日的王者参与演绎一曲王者归来的美景。王者归来只为圆你格斗之梦。
  • 后宫戚妃传

    后宫戚妃传

    命运从一开始便定好了一切,躲不开的就勇敢的去面对。戚家的女儿,终究逃不过这一片四方的天。一场无法避免的女人之间的较量,至此展开。豆蔻年华,花容月貌,也终归于那一捧黄土。繁花缭乱,百花争鸣。几年此起彼伏,后位终究鹿死谁手。从王府庶妃到高高在上的皇贵妃,命运之神还能眷顾多久?她,戚照,已经没什么可失去的了。年少时的誓言,还作数吗?曾经的守护,难逃不过一句戏言。三段令人为之动容的情意,不止于爱情。#花落繁华,达到巅峰,亦止于巅峰#
  • 末日余晖

    末日余晖

    【当末日真的降临,你是选择绝望的死亡,还是争扎着求生?】-【求生】--【死亡】-叶阳无意间闯入了一个神秘空间,这里简直就是末日,病毒爆发,丧尸横行,到处是变异的怪物!这个世界更像一个游戏,叶阳便如同一个玩家,被一个被称为“主神”的存在下达各种任务。这是一个拿生命做赌注的游戏,死亡就是真的死亡!他们被“主神”强制规定在具体时间内完成下达的任务,否则将被直接抹杀!他要活下去……不断的完成“主神”安排的任务……并且寻找逃出这个世界的方法……
  • 玻璃瓶

    玻璃瓶

    人生百态,一态一命;然而每一个人都走不出属于自己的那个玻璃瓶,尽管瓶外景色格外迷人;哪怕有一天侥幸打碎了这个瓶子,却被另外一只更大的玻璃瓶笼罩着......
  • The Red Acorn

    The Red Acorn

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 出租屋

    出租屋

    有钱的买房,没钱的租房,殊不知,阴宅随处有,租房需倍加小心。一间极为普通的出租房,隐藏了多少让人遍体生寒的往事;一丝烙印在骨髓的怨念,让死亡在空间中得以继续蔓延;一份刻骨铭心的爱恋,无法阻止两颗相爱的心灵继续缠绵;怨恨,毒杀,诅咒,阴谋……
  • 我要我们在一起

    我要我们在一起

    喜欢的那个人,就像是黑夜里最闪亮的北极星,在你迷失了,困惑了,为你找到正确的方向。在乐芭芘的人生中,仓泽略就是那颗北极星。可这颗北极星由于冷漠孤傲的性格,让乐芭芘觉得极其难以靠近。就在这个时候,一个如同巧克力一般的守护星降临了。