登陆注册
25527900000390

第390章

The Fair Invalid I Cure Her--A Plot Formed to Ruin Me--What Happened at the House of the Young Countess Bonafede--The Erberia--Domiciliary Visit--My Conversation with M. de Bragadin--I Am Arrested by Order of the State Inquisitors.

After leaving Dr. Righelini I went to sup with M. de Bragadin, and gave the generous and worthy old man a happy evening. This was always the case; I made him and his two good friends happy whenever I

took meals with them.

Leaving them at an early hour, I went to my lodging and was greatly surprised to find my bedroom balcony occupied. A young lady of an exquisite figure rose as soon as she saw me, and gracefully asked me pardon for the liberty she had taken.

"I am," she said, "the statue you saw this morning. We do not light the candles in the evening for fear of attracting the gnats, but when you want to go to bed we will shut the door and go away. I beg to introduce you to my younger sister, my mother has gone to bed."

I answered her to the effect that the balcony was always at her service, and that since it was still early I begged their permission to put on my dressing-gown and to keep them company. Her conversation was charming; she made me spend two most delightful hours, and did not leave me till twelve o'clock. Her younger sister lighted me a candle, and as they went they wished me a good night.

I lay down full of this pretty girl, and I could not believe that she was really ill. She spoke to the point, she was cheerful, clever, and full of spirits. I could not understand how it came to pass that she had not been already cured in a town like Venice, if her cure was really only to be effected in the manner described by Dr. Righelini;

for in spite of her pallor she seemed to me quite fair enough to charm a lover, and I believed her to be spirited enough to determine to take the most agreeable medicine a doctor can prescribe.

In the morning I rang the bell as I was getting up, and the younger sister came into my room, and said that as they kept no servant she had come to do what I wanted. I did not care to have a servant when I was not at M. de Bragadin's, as I found myself more at liberty to do what I liked. After she had done me some small services, I asked her how her sister was.

"Very well," said she, "for her pale complexion is not an illness, and she only suffers when her breath fails her. She has a very good appetite, and sleeps as well as I do."

"Whom do I hear playing the violin?"

"It's the dancing master giving my sister a lesson."

I hurried over my dressing that I might see her; and I found her charming, though her old dancing master allowed her to turn in her toes. All that this young and beautiful girl wanted was the Promethean spark, the colour of life; her whiteness was too like snow, and was distressing to look at.

The dancing master begged me to dance a minuet with his pupil, and I

assented, asking him to play larghissimo. "The signorina would find it too tiring," said he; but she hastened to answer that she did not feel weak, and would like to dance thus. She danced very well, but when we had done she was obliged to throw herself in a chair. "In future, my dear master," said she, "I will only dance like that, for I think the rapid motion will do me good."

When the master was gone, I told her that her lessons were too short, and that her master was letting her get into bad habits. I then set her feet, her shoulders, and her arms in the proper manner. I taught her how to give her hand gracefully, to bend her knees in time; in fine, I gave her a regular lesson for an hour, and seeing that she was getting rather tired I begged her to sit down, and I went out to pay a visit to M. M.

I found her very sad, for C---- C----'s father was dead, and they had taken her out of the convent to marry her to a lawyer. Before leaving C---- C---- had left a letter for me, in which she said that if I would promise to marry her at some time suitable to myself, she would wait for me, and refuse all other offers. I answered her straightforwardly that I had no property and no prospects, that I

left her free, advising her not to refuse any offer which might be to her advantage.

In spite of this dismissal C---- C---- did not marry N---- till after my flight from The Leads, when nobody expected to see me again in Venice. I did not see her for nineteen years, and then I was grieved to find her a widow, and poorly off. If I went to Venice now I

should not marry her, for at my age marriage is an absurdity, but I

would share with her my little all, and live with her as with a dear sister.

When I hear women talking about the bad faith and inconstancy of men, and maintaining that when men make promises of eternal constancy they are always deceivers, I confess that they are right, and join in their complaints. Still it cannot be helped, for the promises of lovers are dictated by the heart, and consequently the lamentations of women only make me want to laugh. Alas! we love without heeding reason, and cease to love in the same manner.

同类推荐
  • 佛说婆罗门避死经

    佛说婆罗门避死经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 抒情集

    抒情集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笺纸谱

    笺纸谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摩诃止观义例随释

    摩诃止观义例随释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 马培之医案

    马培之医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 清宫梦

    清宫梦

    结束了新马泰之旅的最后一站马来西亚,终于搭上了飞回北京的航班MH370,这是婚前的最后一次单身之旅,心情没有想象中放松,不只一次这么纠结,就这么婚过去了?这么选择究竟是否合适,或许每个女孩都面临过同样的问题,结婚对象是选自己爱的人还是爱自己的人,我的决定是爱自己的人,管他神马心动、神马眷恋,有个疼自己的人最实惠不是?可是心底那空落落的感觉又是什么?我爱的人呢?这么的义无反顾只为博你片刻的倾心关注,你能明白否?
  • FBI心理分析术:美国联邦警察教你无敌心理分析战术

    FBI心理分析术:美国联邦警察教你无敌心理分析战术

    本书通过对FBI神奇的心理分析术进行总结归纳和通俗诠释,带你走进谜一般的心理分析世界。让你透过离奇惊悚的案件,了解犯罪分子的内心,掌握超强的心理分析能力;教你学会将心理分析本领运用到工作、生活和人际交往中,学会通过蛛丝马迹来了解他人内心,减少误会,避免冲突,识破危险,洞察真相,让你的家庭生活、职业生涯、社会交往一帆风顺。
  • 神秘人:隐身相公不见面

    神秘人:隐身相公不见面

    乌漆抹黑她被拐了?事后还不知道那男人是谁?而他似乎拐上了瘾?苍天啊,大地啊,造孽啊,谁给她播的种啊?一种还是三个小宝宝,她又不是小母猪!被掳到他的城堡里,终于看到真面目,原来他长得这么俊美,口水啊,千万别流出来!
  • 走进科学丛书:万物由来的故事

    走进科学丛书:万物由来的故事

    我们生活的这个世界色彩斑斓,但五颜六色是从哪里来的?自古以来人们就一直在思索这个问题。古希腊大学者亚里士多德认为,各种不同的颜色是由于照射到物体上的亮光和暗光按不同比例混合所造成的。中世纪时,随着显微镜的发明,掀起了一个“玩光”的热潮。人们利用各种光学元件观察五花八门的光学现象。你看,凸透镜能将小字放大;凹透镜能使大字缩小;三棱镜更是好玩,一束太阳光经过它折射后,会形成一条色带,按红、橙、黄、绿、青、蓝、紫的顺序排列。奇怪!白色的光通过三棱镜后为什么会变成七彩色带了?英国年轻的科学家牛顿亲手制作了两个光学质量很好的三棱镜,并设计了一个“判决性实验”,来判定太阳光谱的形成原因。
  • 中国古代高僧传

    中国古代高僧传

    在波澜壮阔的中国历史长河中,在富饶广袤的神州大地上,数千年来,曾经涌现出了一批批叱咤风云、扭转乾坤的英雄豪杰。他们如夜空中的群星,交相辉映,璀璨夺目。岁月的流逝,冲刷不掉他们的英名;朝代的兴废,也改变不了他们不朽的业绩。他们中间,有雄才大略、举贤任能的国君;有变法图强、励精图治的名相;有横刀立马、席卷千军的将帅;有运筹帷幄、料事如神的谋士;有忧国忧民、忠言直谏的贤臣……他们是我们民族的精英、祖国的脊梁。
  • 舰艇基础科技知识(下)

    舰艇基础科技知识(下)

    不论什么武器,都是用于攻击的工具,具有威慑和防御的作用,自古具有巨大的神秘性,是广大军事爱好者的最爱。
  • 蒙牛:经营人心之道

    蒙牛:经营人心之道

    本书通过对蒙牛文化的全面分析,深度挖掘了“经营人心”的真谛,探讨了“经营人心”对中国企业的现实意义。通过阅读本书,读者将了解到怎样打造一个得人心的企业,怎样做一个得人心的领导,以及如何培养企业的凝聚力,如何创建和谐的企业文化,以此最终达到团结员工,提升工作原动力,从而形成至上而下的核心竞争力。
  • 穿越时空之公主复仇记

    穿越时空之公主复仇记

    我一个生活在二十一世纪高科技时代的米虫竟然因救人而穿越了!我成了天朝王国的公主,哈哈哈!我亲爱的古代,我向往的江湖,我来了。困在这深宫内院怎么能完成我笑傲江湖的梦想?不安分的我开始了出逃计划.在无奈被逼婚时遇到了我的黑马王子。
  • 绝品术士

    绝品术士

    这是一个武道盛行,百家争鸣的时代。别人都是以武入道,康演义却灵魂冥想入道,他武功低微却能操纵冰霜,火焰,大地和青木。他是唯一的术士,领悟四种天地法则。
  • 鬼异

    鬼异

    我是人还是鬼?拥有异能是幸还是不幸?可怕的到底是人还是鬼?隔世真情,到底谁才是最后的归宿?