登陆注册
25527900000379

第379章

No one asked where I had been so long, for it was understood that that question should be left to me to answer or not. Nevertheless, De la Haye, who was bursting with curiosity, could not refrain from breaking some jests on me.

"You have got so thin," said he, "that uncharitable people will be rather hard on you."

"I trust they will not say that I have been passing my time with the Jesuits."

"You are sarcastic. They may say, perhaps, that you have passed your time in a hot-house under the influence of Mercury."

"Don't be afraid, sir, for to escape this hasty judgment I shall go back this evening."

"No, no, I am quite sure you will not."

"Believe me, sir," said I, with a bantering tone, "that I deem your opinion of too much consequence not to be governed by it."

Seeing that I was in earnest, my friends were angry with him; and the Aristarchus was in some confusion.

Righelini, who was one of Murray's intimate friends, said to me in a friendly way that he had been longing to tell Murray of my re-

appearance, and of the falsity of all the reports about me.

"We will go to sup with him," said I, "and I will return after supper."

Seeing that M. de Bragadin and his two friends were uneasy about me, I promised to dine with them on April 25th, St. Mark's Day.

As soon as Mr. Murray saw me, he fell on my neck and embraced me. He introduced me to his wife, who asked me to supper with great politeness. After Murray had told me the innumerable stories which had been made about my disappearance, he asked me if I knew a little story by the Abbe Chiari, which had come out at the end of the carnival. As I said that I knew nothing about it, he gave me a copy, telling me that I should like it. He was right. It was a satire in which the Zorzi clique was pulled to pieces, and in which I played a very poor part. I did not read it till some time after, and in the mean time put it in my pocket. After a very good supper I took a gondola to return to Muran.

It was midnight and very dark, so that I did not perceive the gondola to be ill covered and in wretched order. A fine rain was falling when I got in, and the drops getting larger I was soon wet to the skin. No great harm was done, as I was close to my quarters. I

groped my way upstairs and knocked at the door of the ante-room, where Tonine, who had not waited for me, was sleeping.

Awake in a moment she came to open the door in her smock, and without a light. As I wanted one, I told her to get the flint and steel, which she did, warning me in a modest voice that she was not dressed.

"That's of no consequence," said I, "provided you are covered." She said no more, and soon lighted a candle, but she could not help laughing when she saw me dripping wet.

"I only want you, my dear," said I, "to dry my hair." She quickly set to work with powder and powder-puff in hand, but her smock was short and loose at the top, and I repented, rather too late, that I

had not given her time to dress. I felt that all was lost, all the more as having to use both her hands she could not hold her smock and conceal two swelling spheres more seductive than the apples of the Hesperides. How could I help seeing them? I shut my eyes and, said "For shame!" but I gave in at last, and fixed such a hungry gaze upon poor Tonine that she blushed. "Come," said I, "take your smock between your teeth and then I shall see no more." But it was worse than before, and I had only added fuel to the fire; for, as the veil was short, I could see the bases and almost the frieze of two marble columns; and at this sight I gave a voluptuous cry. Not knowing how to conceal everything from my gaze, Tonine let herself fall on the sofa, and I, my passions at fever-heat, stood beside her, not knowing what to do.

"Well," she said, "shall I go and dress myself and then do your hair?"

"No, come and sit on my knee, and cover my eyes with your hands."

She came obediently, but the die was cast, and my resistance overcome. I clasped her between my arms, and without any more thoughts of playing at blind man's buff I threw her on the bed and covered her with kisses. And as I swore that I would always love her, she opened her arms to receive me in a way that shewed how long she had been waiting for this moment.

I plucked the rose, and then, as ever, I thought it the rarest I had ever gathered since I had laboured in the harvest of the fruitful fields of love.

When I awoke in the morning I found myself more deeply in love with Tonine than I had been with any other woman. She had got up without waking me, but as soon as she heard me stirring she came, and I

tenderly chid her for not waiting for me to give her good morrow.

Without answering she gave me M---- M---- 's letter. I thanked her, but putting the letter on one side I took her in my arms, and set her by my side. "What a wonder!" cried Tonine. "You are not in a hurry to read that letter! Faithless man, why did you not let me cure you six weeks ago. How lucky I am; thanks to the rain! I do not blame you, dear, but love me as you love her who writes to you every day, and I shall be satisfied."

"Do you know who she is?"

"She lives in a boarding-house, and is as beautiful as an angel; but she is there, and I am here. You are my master, and I will be your servant as long as you like."

I was glad to leave her in error, and swore an ever-lasting love; but during our conversation she had let herself drop down in the bottom of the bed, and I entreated her to lie down again; but she said that on the contrary it was time for me to get up for dinner, for she wanted to give me a dainty meal cooked in the Venetian manner.

"Who is the cook?" said I.

"I am, and I have been using all my skill on it since five, when I

got up."

"What time is it now, then?"

"Past one."

The girl astonished me. She was no longer the shy Tonine of last night; she had that exultant air which happiness bestows, and the look of pleasure which the delights of love give to a young beauty.

I could not understand how I had escaped from doing homage to her beauty when I first saw her at her mother's house. But I was then too deeply in love with C---- C----; I was in too great distress;

同类推荐
热门推荐
  • 喜欢!就要大声说出来

    喜欢!就要大声说出来

    他是学校校草,学习成绩好得不得了的高智商学霸,家里而且还富可敌国,全校女生心中最佳男友!却在一次相亲中爱上了一个爱玩游戏,爱看小说漫画的笨丫头,宠她,爱她,从此一颗心只为她牵动
  • 明星欧巴:该选谁

    明星欧巴:该选谁

    爱得深沉,爱到痛,爱你伤我不懂爱,我付出
  • 王俊凯之埋在童年下的种子

    王俊凯之埋在童年下的种子

    一次偶然的遇见,唤起了她与他之间最美好的记忆,可是他站上了万人瞩目的舞台,那样光新亮丽。但是她选择留下来,因为那颗早已埋在童年下的种子,一份苦苦等待的痴心在呼唤“俊凯哥哥,韵枼妹妹想你了!”
  • 巨星,爱我!

    巨星,爱我!

    她是平庸无奇,离家逃走的平民小百姓,他是巨星名模,光之所在的天之骄子。当无论修屋还是搭棚的家务能手,遇上表面冷酷,内里害羞的内热男,当性格孤僻的自闭儿遇上开朗的古灵精怪……“名模也是一个人,一个需要人爱的普通人。”“任何人都没有权利用自己的眼光去规范别人。”
  • 修道也疯狂

    修道也疯狂

    这里,混乱无比······这里,枭雄云起······在各类的灵异妖鬼,异精邪怪,蛮荒凶兽,强大修士云集的大陆中,徐峰始终坚持着自己得的道,一步一步地走下去······-----------------------------------------------------------
  • 花样男子之诺亚方舟

    花样男子之诺亚方舟

    延续每个人心目中的那个故事;说完《花样男子》中未说完的故事;
  • 青春懵懂:生如夏花

    青春懵懂:生如夏花

    “生如夏花”正是因为夏花具有绚丽繁荣的生命,它们在阳光最饱满的季节绽放,如奔驰、跳跃、飞翔着的生命的精灵,以此来诠释生命的辉煌灿烂。生命短暂,既然生,便与夏花一样的绚烂!既然爱,便要付出所有的情感!因为生,我们就注定走不出尘世,而尘世注定有人的存在,有人便一定有爱恨情愁,谁可以真正摆脱,可以全身而退?既然如此,何不让生如夏花一般绚烂,因为生不仅仅是生命的存在,因生而存在的情感太多太多。当你真正可以绚烂而生时,会不经意的发现,原来自己是幸福的。
  • 橡皮:中国先锋文学

    橡皮:中国先锋文学

    13个先锋小说家、43个先锋诗人、11个先锋评论家——共278篇各种题材的先锋作品凝结成这吓人的《橡皮(中国先锋文学)》读本。这是中国当前最有写作才华的作者队伍,每一个人都那样特立独行、不拘常规、又敏锐多情。翻开杨黎主编的《橡皮(中国先锋文学)》,您将由他们带领,走进中国先锋文学大本营,领略目前中国文学最前沿的动态,关于当下中国先锋文学,无论是题材、文本结构,还是语言才华和思想张力,您都将有一个全新的认识,获得一次丰富的精神滋养。
  • 白露为霜霜华浓

    白露为霜霜华浓

    蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方。人生有八苦,最甚爱别离。十方一念间,苍茫天地下,一捧帝君魂、万颗玄鱼泪。赤诚凡人心,剑舞花月下,唱一世苍凉.说:看师兄为你,舞最后一次十方一念。岁月至情花,化至真之情,守一生挚爱。
  • 王俊凯,我们的谎言

    王俊凯,我们的谎言

    我是一个宅女千金,因为是只会让我收获了很多很多,喜欢我的人,渐渐的我走出了家门,从宅女变成了一个有很多人喜欢的我。