登陆注册
25527900000377

第377章

We were now only able to see each other at the grating; and soon, worn with grief, she fell dangerously ill, and on the 2nd of February I recognized in her features the symptoms of approaching death. She sent me her jewel-case, with all her diamonds and nearly all her money, all the scandalous books she possessed, and all her letters, telling me that if she did not die I was to return her the whole, but that all belonged to me if, as she thought, she should succumb to the disease. She also told me that C---- C---- was aware of her state, and asked me to take pity on her and write to her, as my letters were her only comfort, and that she hoped to have strength to read them till her latest breath.

I burst into tears, for I loved her passionately, and I promised her to come and live in Muran until she recovered her health.

Having placed the property in a gondola, I went to the Bragadin Palace to deposit it, and then returned to Muran to get Laura to find me a furnished room where I could live as I liked. "I know of a good room, with meals provided," she said; "you will be quite comfortable and will get it cheaply, and if you like to pay in advance, you need not even say who you are. The old man to whom the house belongs lives on the ground floor; he will give you all the keys and if you like you need see no one."

She gave me the address, and I went there on the spot, and having found everything to my liking I paid a month in advance and the thing was done. It was a little house at the end of a blind alley abutting on the canal. I returned to Laura's house to tell her that I wanted a servant to get my food and to make my bed, and she promised to get me one by the next day.

Having set all in order for my new lodging, I returned to Venice and packed my mails as if I were about to make a long journey. After supper I took leave of M. de Bragadin and of his two friends, telling them that I was going to be away for several weeks on important business.

Next day, going to my new room, I was surprised to find there Tonine, Laura's daughter, a pretty girl not more than fifteen years old, who told me with a blush, but with more spirit than I gave her credit for, that she would serve me as well as her mother would have done.

I was in too much distress to thank Laura for this pretty present, and I even determined that her daughter should not stay in my service. We know how much such resolutions are commonly worth. In the meanwhile I was kind to the girl: "I am sure," I said, "of your goodwill, but I must talk to your mother. I must be alone," I added, "as I have to write all day, and I shall not take anything till the evening." She then gave me a letter, begging pardon for not having given it me sooner. "You must never forget to deliver messages,"

I said, "for if you had waited any longer before bringing me this letter, it might have had the most serious consequences." She blushed, begged pardon, and went out of the room. The letter was from C---- C----, who told me that her friend was in bed, and that the doctor had pronounced her illness to be fever. I passed the rest of the day in putting my room in order, and in writing to C---- C----

and her suffering friend.

Towards evening Tonine brought in the candles, and told me that my supper was ready. "Follow me," I said. Seeing that she had only laid supper for one--a pleasing proof of her modesty, I told her to get another knife and fork, as I wished her always to take her meals with me. I can give no account of my motives. I only wished to be kind to her, and I did everything in good faith. By and by, reader, we shall see whether this is not one of the devices by which the devil compasses his ends.

Not having any appetite, I ate little, but I thought everything good with the exception of the wine; but Tonine promised to get some better by the next day, and when supper was over she went to sleep in the ante-room.

After sealing my letters, wishing to know whether the outer door was locked, I went out and saw Tonine in bed, sleeping peacefully, or pretending to do so. I might have suspected her thoughts, but I had never been in a similar situation, and I measured the extremity of my grief by the indifference with which I looked at this girl; she was pretty, but for all that I felt that neither she nor I ran any risk.

Next day, waking very early, I called her, and she came in neatly dressed. I gave her my letter to C---- C----, which enclosed the letter to M---- M----, telling her to take it to her mother and then to return to make my coffee.

"I shall dine at noon, Tonine," I said, "take care to get what is necessary in good time."

"Sir, I prepared yesterday's supper myself, and if you like I can cook all your meals."

"I am satisfied with your abilities, go on, and here is a sequin for expenses."

"I still have a hundred and twenty sous remaining from the one you gave me yesterday, and that will be enough."

"No, they are for yourself, and I shall give you as much every day."

Her delight was so great that I could not prevent her covering my hand with kisses. I took care to draw it back and not to kiss her in return, for I felt as if I should be obliged to laugh, and this would have dishonoured my grief.

The second day passed like the first. Tonine was glad that I said no more about speaking to her mother, and drew the conclusion that her services were agreeable to me. Feeling tired and weak, and fearing that I should not wake early enough to send the letter to the convent, but not wishing to rouse Tonine if she were asleep, I called her softly. She rose immediately and came into my room with nothing on but a slight petticoat. Pretending to see nothing, I gave her my letter, and told her to take it to her mother in the morning before she came into my room. She went out, saying that my instructions should be carried out, but as soon as she was gone I could not resist saying to myself that she was very pretty; and I felt both sad and ashamed at the reflection that this girl could very easily console me. I hugged my grief, and I determined to separate myself from a being who made me forget it.

"In the morning," I said, "I will tell Laura to get me something less seducing;" but the night brought counsel, and in the morning I put on the armour of sophism, telling myself that my weakness was no fault of the girl's, and that it would therefore be unjust to punish her for it. We shall see, dear reader, how all this ended.

同类推荐
热门推荐
  • 新月圣灵:回归

    新月圣灵:回归

    千年轮回,只为与你相伴一生……却意想不到的是前尘姻缘、仇敌、挚友齐聚相逢;然而千万年的时光,黑暗再度降临世间,姻缘宿命的纠葛、守护世间所爱的抗争,一触即发……
  • 颜小娅

    颜小娅

    一不小心掉了只左手?!怕啥,小娅还有一只左手。一不小心成了剩斗士?!怕啥,小娅还可以继续剩下去~这么不小心,下次会不会掉脑袋额。不用担心,小娅迟早失身!什么!什么!不爱看以女生为猪脚的小说,那您一定得看《颜小娅》了。
  • 大唐地主

    大唐地主

    唐未年间,因兵荒马乱,地壳变动,诸多灵山、洞天福地的灵脉断裂或枯萎,导至灵地仅剩一小部份,僧多粥少之下,租借灵地修炼便应运而生了!--------修为分四等:术士,玄士,天师,地仙---------仙根分四品:玉脉仙根,石脉仙根,土脉仙根,杂脉仙根(新人新书,需要各种支持,愿书友们看得开心!)
  • 大魂道

    大魂道

    一场窝囊的灵魂穿越之旅,重生于一个同样窝囊的家族!万族林立,妖兽横行,缔造了这个世界的丛林法则!苏凡,一个普通的名字,面临着一个全新的世界!修魂!炼兽!只是为了带着尊严活一次!纵天不待,也誓于天齐,不卑不亢!踏妖魔,破苍擎,顶天立地!身死魂不灭,魂灭身无存!岁月沉浮,终临万物之神!
  • 记梦录

    记梦录

    每个人都会做梦~总有那么几幕那么真实~那么令人恐惧~自从记事~我的梦变了味道~分不清现实~梦里的血影造成了所谓的双面性格......
  • 御用贴身高手

    御用贴身高手

    一个神秘的老头子教会了秦默一身本领之后又让他拥有了红色液体,之后意外的获得了强大的能力,从此身边的艳遇不断。拳打校园恶霸,脚踩地痞流氓。怎么样?你服不服,不服我就继续揍你;你服了?服了我还得揍你。他本平凡,在遇到老头子之后变得不平凡。你说老头子是谁?嘿嘿,只有看了你才知道。那秦默以后会怎么样?你想知道那就关注吧,好让我们一起见证秦默的崛起。
  • 画家知希录

    画家知希录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄霸天地

    玄霸天地

    江枫对着月轻舞道:“我很有用的,我力大无穷,会铺床叠被,脱衣陪睡,你就留下我吧。”江枫对着小精灵道:“为什么人家穿越,不是神级功法一堆,就是仙丹神兵无数,要么就是神兽小弟一群,最重要的就是大陆美女随便睡,怎么到了我什么都没有呢。”
  • 重生之我为少羽

    重生之我为少羽

    一个国家特工局的王牌特工不幸客死他乡,连全尸都没留下,谁知道他却穿越到上古先秦时代!还发现自己就是少年时的项羽。
  • 清朝柔远记选录

    清朝柔远记选录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。