登陆注册
25527900000372

第372章

still low-spirited, said, "Do not grieve thus, sweetheart, go I must, but my return is a matter of equal certainty when I have finished the important business which summons me to Vienna. You will still have the casino, but, dearest, both friendship and prudence make me advise you not to come here in my absence, for after I have left Venice I cannot depend upon the faith of the gondoliers in my service, and I suspect our friend here cannot flatter himself on his ability to get reliable ones. I may also tell you that I have strong reasons for suspecting that our intercourse is known to the State Inquisitors, who conceal their knowledge for political reasons, but I fancy the secret would soon come to light when I am no longer here, and when the nun who connives at your departure from the convent knows that it is no longer for me that you leave it. The only people whom I would trust are the housekeeper and his wife. I shall order them, before I go, to look upon our friend here as myself, and you can make your arrangements with them. I trust all will go well till my return, if you will only behave discreetly. I will write to you under cover of the housekeeper, his wife will give you my letters as before, and in the same way you may reply. I must needs go, dearest one, but my heart is with you, and I leave you, till my return, in the hands of a friend, whom I rejoice to have known. He loves you, he has a heart and knowledge of the world, and he will not let you make any mistakes."

M---- M---- was so affected by what the ambassador had said that she entreated us to let her go, as she wished to be alone and to lie down. As she went we agreed to sup together on the following Thursday.

As soon as we were alone the ambassador impressed me with the absolute necessity of concealing from her that he was going to return no more. "I am going," said he, "to work in concert with the Austrian cabinet on a treaty which will be the talk of Europe. I

entreat you to write to me unreservedly, and as a friend, and if you love our common mistress, have a care for her honour, and above all have the strength of mind to resist all projects which are certain to involve you in misfortune, and which will be equally fatal to both.

You know what happened to Madame de Riva, a nun in the convent of St.----. She had to disappear after it became known that she was with child, and M. de Frulai, my predecessor, went mad, and died shortly after. J. J. Rousseau told me that he died of poison, but he is a visionary who sees the black side of everything. For my part, I

believe that he died of grief at not being able to do anything for the unfortunate woman, who afterwards procured a dispensation from her vows from the Pope, and having got married is now living at Padua without any position in society.

"Let the prudent and loyal friend master the lover: go and see M----

M---- sometimes in the parlour of the convent, but not here, or the boatmen will betray you. The knowledge which we both have that the girls are in a satisfactory condition is a great alleviation to my distress, but you must confess that you have been very imprudent.

You have risked a terrible misfortune; consider the position you would have been in, for I am sure you would not have abandoned her.

She had an idea that the danger might be overcome by means of drugs but I convinced her that she was mistaken. "In God's name, be discreet in the future, and write to me fully, for I shall always be interested in her fate, both from duty and sentiment."

We returned together to Venice, where we separated, and I passed the rest of the night in great distress. In the morning I wrote to the fair afflicted, and whilst endeavouring to console her to the best of my ability, I tried to impress on her the necessity for prudence and the avoidance of such escapades as might eventually ruin us.

Next day I received her reply, every word of which spelt despair.

Nature had given her a disposition which had become so intensified by indulgence that the cloister was unbearable to her, and I foresaw the hard fights I should have to undergo.

We saw each other the Thursday after Easter, and I told her that I

should not come to the casino before midnight. She had had four hours to pass with her lover in tears and regrets, amongst which she had often cursed her cruel fate and the foolish resolution which made her take the veil. We supped together, and although the meal was a rich and delicate one we did it little honour. When we had finished, the ambassador left, entreating me to remain, which I did, without thinking at all of the pleasures of a party of two, for Love lighteth not his torch at the hearts of two lovers who are full of grief and sorrow. M---- M---- had grown thin, and her condition excited my pity and shut out all other feelings. I held her a long time in my arms, covering her with tender and affectionate kisses, but I shewed no intention of consoling her by amusements in which her spirit could not have taken part. She said, before we parted, that I had shewn myself a true lover, and she asked me to consider myself from henceforth as her only friend and protector.

Next week, when we were together as usual, M. de Bemis called the housekeeper just before supper, and in his presence executed a deed in my behalf, which he made him sign. In this document he transferred to me all rights over the contents of the casino, and charged him to consider me in all things as his master.

We arranged to sup together two days after, to make our farewells, but on my arrival I found by herself, standing up, and pale as death, or rather as white as a statue of Carrara marble.

"He is gone," she said, "and he leaves me to your care. Fatal being, whom perchance I shall see no more, whom I thought I loved but as a friend, now you are lost to me I see my mistake. Before I knew him I

was not happy, but neither was I unhappy as I now am."

同类推荐
  • 上清华晨三奔玉诀

    上清华晨三奔玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 狄公案

    狄公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Holiday Romance

    Holiday Romance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Price She Paid

    The Price She Paid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十七史蒙求

    十七史蒙求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 龙王血脉

    龙王血脉

    神秘的弃婴,龙王血脉的继承人,当两者融合,天之将死,万物臣服。
  • 喜荣华

    喜荣华

    为什么她一直小心翼翼的做人却还是逃脱不了被暗算的命运?而且还是被自己最信任的丫鬟给推下山崖的?幸好上天给了她一次重生的机会,她居然变成了那个谋害自己的丫头小环。哈哈,看本小姐怎么扮猪吃老虎,潜入那个指使小环暗算了自己的谢府,搅一个人仰马翻!什么?让我重回谢府做一个大小姐?本小姐不稀罕!本小姐现在的理想是自立门户,成为一个女首富!
  • 皇明奇事述

    皇明奇事述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 公子如妍

    公子如妍

    他是他的哥哥,却也是他心中心心念念的爱人,然而哥哥的目光却总是落在另一个人身上;他跟他是从儿时开始便熟识的伙伴,互相爱慕,然而在权势、利益面前这份感情早已不复最初纯粹;藏头诗曰:公侯将相似烟尘,子虚乌有难辩真。如胶似漆能几时?妍媸归去了无痕。
  • 杀手逃妻好V5

    杀手逃妻好V5

    极品女特工带着萌宝强势来袭!炸了机场,挑了人家的婚礼,顺便破会了一场精心布置的走私计划!简直是爽爆了!纳尼?那个和妈咪并肩作战出生入死的帅气男人竟然就是神秘爹地?嗷!妈咪V5,快把爹地拿下!
  • 茶馆文化

    茶馆文化

    中国文化知识读本:茶馆文化》主要内容包括:茶馆文化漫谈、北方茶馆、南方茶馆、施茶活动、茶馆的现代发展。《中国文化知识读本:茶馆文化》从茶的起源开始讲起,告诉读者茶如何从简单的饮变成中国一种特有的文化现象,以及南北方茶馆的地理分布和功能介绍,为之勾勒了一幅茶馆在中国的兴衰走势图,并从各个侧面介绍茶馆如何承载着宴饮聚会、娱乐生活、洽谈生意、品谈人生等几个方面的功能,将茶馆现象上升为一种文化现象,寄托着中国借物咏怀的传统道德情节。
  • 凤誉天下

    凤誉天下

    一位到后面才知道自己并不是养父所生的女孩,得到姐姐的提议后,入宫为婢。在众多的困难与宫中的勾心斗角中。她是否会寻得到自己的亲生父亲?接下来又还会有怎样的事情在等待着她……
  • 因为而爱情有晴天

    因为而爱情有晴天

    薛墨熙原本只是普通家的女儿,后来发现自己是薛家十年前从游乐场捡回来的女儿,十年后,因为被撞了,脚脱臼了,所以被洛卿找回,回了洛家,发现自己还有个哥哥,叫洛天冥,后来和撞了她的男孩发生了很多有趣的事。
  • 薄荷幻想夜

    薄荷幻想夜

    12岁女生叶荷曦和她的朋友们进入魔异世界展开了一段奇妙旅程,敬请期待
  • 念初心

    念初心

    念初心,放下执念。初雪,随樱花落。可知否?离殇事。轻踮足,难寻故人。念初心,回到原点。初雪,随泪水流。可知否?血天灵。有花堪折直须折,莫待无花空折枝。念初心,放下执念。