登陆注册
25527900000353

第353章

"That which will, I hope, render this present dear to you is the portrait of a woman who adores you. Our friend had two of them, but the great friendship he entertains towards you has given him the happy idea of disposing of one in your favour. This box contains two portraits of me, which are to be seen in two different ways: if you take off the bottom part, of the case in its length, you will see me as a nun; and if you press on the corner, the top will open and expose me to your sight in a state of nature. It is not possible, dearest, that a woman can ever have loved you as I do. Our friend excites my passion by the flattering opinion that he entertains of you. I cannot decide whether I am more fortunate in my friend or in my lover, for I could not imagine any being superior to either one or the other."

The case contained a gold snuff-box, and a small quantity of Spanish snuff which had been left in it proved that it had been used. I

followed the instructions given in the letter, and I first saw my mistress in the costume of a nun, standing and in half profile. The second secret spring brought her before my eyes, entirely naked, lying on a mattress of black satin, in the position of the Madeleine of Coreggio. She was looking at Love, who had the quiver at his feet, and was gracefully sitting on the nun's robes. It was such a beautiful present that I did not think myself worthy of it. I wrote to M---- M---- a letter in which the deepest gratitude was blended with the most exalted love. The drawers of the bureau contained all her diamonds and four purses full of sequins. I admired her noble confidence in me. I locked the bureau, leaving everything undisturbed, and returned to Venice. If I had been able to escape out of the capricious clutches of fortune by giving up gambling, my happiness would have been complete.

My own portrait was set with rare perfection, and as it was arranged to be worn round the neck I attached it to six yards of Venetian chain, which made it a very handsome present. The secret was in the ring to which it was suspended, and it was very difficult to discover it. To make the spring work and expose my likeness it was necessary to pull the ring with some force and in a peculiar manner.

Otherwise, nothing could be seen but the Annunciation; and it was then a beautiful ornament for a nun.

On Twelfth Night, having the locket and chain in my pocket, I went early in the evening to watch near the fine statue erected to the hero Colleoni after he had been poisoned, if history does not deceive us. 'Sit divus, modo non vivus', is a sentence from the enlightened monarch, which will last as long as there are monarchs on earth.

At six o'clock precisely my mistress alighted from the gondola, well dressed and well masked, but this time in the garb of a woman. We went to the Saint Samuel opera, and after the second ballet we repaired to the 'ridotto', where she amused herself by looking at all the ladies of the nobility who alone had the right to walk about without masks. After rambling about for half an hour, we entered the hall where the bank was held. She stopped before the table of M.

Mocenigo, who at that time was the best amongst all the noble gamblers. As nobody was playing, he was carelessly whispering to a masked lady, whom I recognized as Madame Marina Pitani, whose adorer he was.

M---- M---- enquired whether I wanted to play, and as I answered in the negative she said to me, "I take you for my partner."

And without waiting for my answer she took a purse, and placed a pile of gold on a card. The banker without disturbing himself shuffled the cards, turned them up, and my friend won the paroli. The banker paid, took another pack of cards, and continued his conversation with his lady, shewing complete indifference for four hundred sequins which my friend had already placed on the same card. The banker continuing his conversations, M---- M---- said to me, in excellent French, "Our stakes are not high enough to interest this gentleman; let us go."

I took up the gold, which I put in my pocket, without answering M. de Mocenigo, who said to me:

"Your mask is too exacting."

I rejoined my lovely gambler, who was surrounded. We stopped soon afterwards before the bank of M. Pierre Marcello, a charming young man, who had near him Madame Venier, sister of the patrician Momolo.

My mistress began to play, and lost five rouleaux of gold one after the other. Having no more money, she took handfuls of gold from my pocket, and in four or five deals she broke the bank. She went away, and the noble banker, bowing, complimented her upon her good fortune.

After I had taken care of all the gold she had won, I gave her my arm, and we left the 'ridotto', but remarking that a few inquisitive persons were following us, I took a gondola which landed us according to my instructions. One can always escape prying eyes in this way in Venice.

After supper I counted our winnings, and I found myself in possession of one thousand sequins as my share. I rolled the remainder in paper, and my friend asked me to put it in her bureau. I then took my locket and threw it over her neck; it gave her the greatest delight, and she tried for a long time to discover the secret. At last I showed it her, and she pronounced my portrait an excellent likeness.

Recollecting that we had but three hours to devote to the pleasures of love, I entreated her to allow me to turn them to good account.

"Yes," she said, "but be prudent, for our friend pretends that you might die on the spot."

"And why does he not fear the same danger for you, when your ecstasies are in reality much more frequent than mine?"

同类推荐
热门推荐
  • 不懂带团队,你就自己累

    不懂带团队,你就自己累

    团队执行力的强弱决定一个企业的成败。如何建设和管理一个团队,是全球职场中高层管理者面临的最重要的问题。世界上最一流的高管并非把所有问题都自己扛,而是培养一群善于解决问题的人。你只需做20%重要的事,其余80%的事都可以交给他们。《不懂带团队,你就自己累》以世界500强企业都在运用的团队管理法则为基础,针对如何建立领导力、完善制度、高效沟通、科学考核、执行力、时间管理等团队管理中的常见问题,提出简单、高效、实用的解决方法,教你打造最强团队,提升管理水平,实现管理和业绩双赢!
  • 三国续志

    三国续志

    冒名汉朝大将霍去病的后裔,与三个貌美的女子结缘,爱恨缠绵纠葛不断。从一个二十几岁的青年到四五十岁的真正男人,经历了种种苦难,建立不世功勋。人生起起落落,承诺、誓言、理想、爱情、仇恨、病痛都成为他前进的动力和活下来的理由……(情节虚构,切勿模仿)
  • 异能焚天

    异能焚天

    两个世界相融,冒险不断发生,生命不断进化,最终会走向哪里,那是一个未知的世界。
  • 假如你不存在我的世界

    假如你不存在我的世界

    阳光灿烂的高中校园,性格内向胆小的安然然和性格开朗且霸道的李尧成了前后桌,本不沾边的两个人被联系到了一起,懵懵懂懂的过完了高中生活,在充满诱惑的大学生活李尧开始厌烦了安然然,更喜欢活泼开朗和自己有说完话题的王湘,安然然无法接受事实而选择消失,玩够了的李尧再也找不到等他安然然...............
  • 会阵法的纵横家

    会阵法的纵横家

    阵法定乾坤,一石尽退天下敌。纵横分阴阳,巧舌可破十万兵。管你巨龙还是天使,阵中皆为刀下鱼肉。无论诸神还是魔皇,双唇一动为我驱使。这次穿越不收马仔,要收就收绝世美女!
  • TFBOYS完美蜕变

    TFBOYS完美蜕变

    年少轻狂,谁不曾做过傻事,犯过傻?让我们一起见证三只的完美蜕变。
  • 毒妃狠绝色

    毒妃狠绝色

    杜家嫡女,嫁入燕王府为妃。十月怀胎,一朝产子,却被害身死。七年结发夫妻,敌不过美人两滴泪。只落得断手剜目,母子同赴黄泉!重生于十年前最重要的那个夜晚。她才终于明白,前世所有天灾皆是人祸!杀人偿命,欠债还钱!杜蘅对天发誓,要以牙还牙,以眼还眼!前世承受的所有苦痛折磨,必将百倍千倍还之!所有欺辱她之人,必将踏于脚下,誓死诛之!庶母心机深,老太太脾气大,庶姐庶妹个个不是省油的灯。头上有婆婆,背后有小姑,丫环都成加强连了。她步步筹谋,在后宅,在深宫,在前朝。斗庶母,斗姐妹,斗大伯小叔,斗妯娌小姑,斗宫妃权臣……【情节虚构,请勿模仿】
  • 武威通志-凉州卷

    武威通志-凉州卷

    本书是武威历史上第二部地市级地方志书,是新中国成立以来武威市编纂的第一部通志,是武威及武威人民几千年来文化历史的记录。
  • 默默地相守

    默默地相守

    14岁到15岁的誓言20岁到21岁的坚守誓言,不知你是否还在哪里等着我
  • 浮狱录

    浮狱录

    浮生若梦欢常谢,九霄长歌难断愁,枯骨生暗锈。神与魔,不过一念之间。