登陆注册
25527900000340

第340章

glasses, and by four splendid candlesticks placed on a table covered with books. M---- M---- struck me as entirely different in her beauty to what she had seemed in the garb of a nun. She wore no cap, and her hair was fastened behind in a thick twist; but I passed rapidly over that part of her person, because I could not bear the idea of a wig, and I could not compliment her about it. I threw myself at her feet to shew her my deep gratitude, and I kissed with rapture her beautiful hands, waiting impatiently for the amorous contest which I was longing for; but M---- M---- thought fit to oppose some resistance. Oh, how sweet they are! those denials of a loving mistress, who delays the happy moment only for the sake of enjoying its delights better! As a lover respectful, tender, but bold, enterprising, certain of victory, I blended delicately the gentleness of my proceedings with the ardent fire which was consuming me; and stealing the most voluptuous kisses from the most beautiful mouth I felt as if my soul would burst from my body. We spent two hours in the preliminary contest, at the end of which we congratulated one another, on her part for having contrived to resist, on mine for having controlled my impatience.

Wanting a little rest, and understanding each other as if by a natural instinct, she said to me, "My friend, I have an appetite which promises to do honour to the supper; are you able to keep me good company?"

"Yes," I said, knowing well what I could do in that line, "yes, I

can; and afterwards you shall judge whether I am able to sacrifice to Love as well as to Comus."

She rang the bell, and a woman, middle-aged but well-dressed and respectable-looking, laid out a table for two persons; she then placed on another table close by all that was necessary to enable us to do without attendance, and she brought, one after the other, eight different dishes in Sevres porcelain placed on silver heaters. It was a delicate and plentiful supper.

When I tasted the first dish I at once recognized the French style of cooking, and she did not deny it. We drank nothing but Burgundy and Champagne. She dressed the salad cleverly and quickly, and in everything she did I had to admire the graceful ease of her manners.

It was evident that she owed her education to a lover who was a first-rate connoisseur. I was curious to know him, and as we were drinking some punch I told her that if she would gratify my curiosity in that respect I was ready to tell her my name.

"Let time, dearest," she answered, "satisfy our mutual curiosity."

M---- M---- had, amongst the charms and trinkets fastened to the chain of her watch, a small crystal bottle exactly similar to one that I wore myself. I called her attention to that fact, and as mine was filled with cotton soaked in otto of roses I made her smell it.

"I have the same," she observed.

And she made me inhale its fragrance.

"It is a very scarce perfume," I said, "and very expensive."

"Yes; in fact it cannot be bought."

"Very true; the inventor of that essence wears a crown; it is the King of France; his majesty made a pound of it, which cost him thirty thousand crowns."

"Mine was a gift presented to my lover, and he gave it to me:"

"Madame de Pompadour sent a small phial of it to M. de Mocenigo, the Venetian ambassador in Paris, through M. de B----, now French ambassador here."

"Do you know him?"

"I have had the honour to dine with him on the very day he came to take leave of the ambassador by whom I had been invited. M. de B----

is a man whom fortune has smiled upon, but he has captivated it by his merit; he is not less distinguished by his 'talents than by his birth; he is, I believe, Count de Lyon. I recollect that he was nicknamed 'Belle Babet,' on account of his handsome face. There is a small collection of poetry written by him which does him great honour."

It was near midnight; we had made an excellent supper, and we were near a good fire. Besides, I was in love with a beautiful woman, and thinking that time was precious--I became very pressing; but she resisted.

"Cruel darling, have you promised me happiness only to make me suffer the tortures of Tantalus? If you will not give way to love, at least obey the laws of nature after such a delicious supper, go to bed."

"Are you sleepy?"

"Of course I am not; but it is late enough to go to bed. Allow me to undress you; I will remain by your bedside, or even go away if you wish it."

"If you were to leave me, you would grieve me."

"My grief would be as great as yours, believe me, but if I remain what shall we do?"

"We can lie down in our clothes on this sofa."

"With our clothes! Well, let it be so; I will let you sleep, if you wish it; but you must forgive me if I do not sleep myself; for to sleep near you and without undressing would be impossible."

"Wait a little."

同类推荐
  • 无量寿经序

    无量寿经序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙虎元旨

    龙虎元旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异虚篇

    异虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剑关子益禅师语录

    剑关子益禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 番禺杂记

    番禺杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 鸾凤三栖

    鸾凤三栖

    所谓的谜局,都不过是一叶障目。刚刚见到谦王那一刻,心中还满是喜色。只是下一刻,便见着他将宝剑送入了自己那因欣喜而剧烈起伏的胸膛。他怒着对她道:沈幻惜!你居然还敢出现在本王的面前!她不懂,也不明。她说:我为什么不敢?!你可还记得?可还记得,是我救了你!他却是冷冷一笑:沈幻惜,可你也还记得,是谁将本王送上这叛王之路?
  • 总裁我错了

    总裁我错了

    单纯小妹苏小小,和老狐狸林墨,会怎么样给我们上演搞笑而又浪漫的故事呢,期待吧……
  • 芙蓉帖

    芙蓉帖

    凛冽寒风,一个异世灵魂,一具残缺躯壳,自苍茫雪原而来。兰若本想着了却执念之后,并找个闲逸地方了此残生。不想天下动荡,为他自己也好,为身边人也罢,他终究逃不过,他有太多需要守护的东西。当从老爹手里接过家长的位子,接触了老爹留给他的种种,兰若知道自己已经陷入太深,抽身已不可能。浮浮沉沉,兰若才发现,原来他不是个纯粹的商人,他也做不了平常人。奸商?杀手头子?权臣?枭雄?姑且随别人说吧。当然兰若一直在心里告诉自己:我是兰若!
  • 悟尊

    悟尊

    三界化身,汇集一体。挡我悟道者!杀无赦!看孤儿的逆袭之路。
  • 离开的时候不要叫醒我

    离开的时候不要叫醒我

    总想抓住那段不堪过往,却又怕刺的疼痛。记得你喜欢张爱玲。直到离开以后那个红玫瑰没有了心口上的朱砂痣,那一抹蚊子血毁了“床前明月光”。娶了白玫瑰,白玫瑰还会是衣领上的饭渣子,墙上的那抹蚊子血还会在。久而久之,白玫瑰枯萎了却拿不起红玫瑰了。
  • 盒子说书

    盒子说书

    本书是《盒子》的前篇,第三卷起进入正篇“当听到这个故事时,你们的世界就开始进入倒计时了。”一次意识的旅行却揭开了平行世界与人类的之间的秘密,而盒子上的特殊文字预示着末日倒计时的最终结局。当知道对方曾与自己在三个世界做过搭档,我们之间的联系不再只是超能力,那个被我亲手囚禁的自己便是你义无返顾想要找到的人。屏住呼吸,钟声响三下后,请你告诉我你醒来听到的第一句话。“少年,你到五百年后协助金蝉子把卷轴带回来吧!”
  • 末霊

    末霊

    我们存在于各自的世界,诉说着不同的命运,哪怕如此,我们.......
  • Rinkitink In Oz

    Rinkitink In Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 言倾天下

    言倾天下

    她,用言语倾覆天下,他,用双手捧起她的天下,他,得到了天下,却失去了她,他,失去了天下也失去了她。
  • 九德天下

    九德天下

    地狱魔王降临现世,山海魔兽重现人间。神与魔的对抗。凡与仙的抗争。另一个世界揭开帷幕。谁,才是最后的胜者。