登陆注册
25527900000329

第329章

Feeling more at ease I gave six sequins to Laura, one to each of her daughters, and ate something for my supper: I then laid myself down on one of the wretched beds in the room. As soon as the two younger sisters saw me in bed, they undressed themselves without ceremony, and took possession of the second bed which was close by mine. Their innocent confidence pleased me. The eldest sister, who most likely had more practical experience, retired to the adjoining room; she had a lover to whom she was soon to be married. This time, however, I

was not possessed with the evil spirit of concupiscence, and I

allowed innocence to sleep peacefully without attempting anything against it.

Early the next morning Laura was the bearer of good news. She came in with a cheerful air to announce that the beloved patient had slept well, and that she was going back soon to give her some soup. I felt an almost maddening joy in listening to her, and I thought the oracle of AEsculapius a thousand times more reliable than that of Apollo.

But it was not yet time to exult in our victory, for my poor little friend had to recover her strength and to make up for all the blood she had lost; that could be done only by time and careful nursing. I

remained another week at Laura's house, which I left only after my dear C---- C---- had requested me to do so in a letter of four pages.

Laura, when I left, wept for joy in seeing herself rewarded by the gift of all the fine linen I had bought for my C---- C----, and her daughters were weeping likewise, most probably because, during the ten days I had spent near them, they had not obtained a single kiss from me.

After my return to Venice, I resumed my usual habits; but with a nature like mine how could I possibly remain satisfied without positive love? My only pleasure was to receive a letter from my dear recluse every Wednesday, who advised me to wait patiently rather than to attempt carrying her off. Laura assured me that she had become more lovely than ever, and I longed to see her. An opportunity of gratifying my wishes soon offered itself, and I did not allow it to escape. There was to be a taking of the veil--a ceremony which always attracts a large number of persons. On those occasions the nuns always received a great many visitors, and I thought that the boarders were likely to be in the parlour on such an occasion. I ran no risk of being remarked any more than any other person, for I would mingle with the crowd. I therefore went without saying anything about it to Laura, and without acquainting my dear little wife of my intentions. I thought I would fall, so great was my emotion, when I

saw her within four yards from me, and looking at me as if she had been in an ecstatic state. I thought her taller and more womanly, and she certainly seemed to me more beautiful than before. I saw no one but her; she never took her eyes off me, and I was the last to leave that place which on that day struck me as being the temple of happiness.

Three days afterwards I received a letter from her. She painted with such vivid colours the happiness she had felt in seeing me, that I

made up my mind to give her that pleasure as often as I could.

I answered at once that I would attend mass every Sunday at the church of her convent. It cost me nothing: I could not see her, but I knew that she saw me herself, and her happiness made me perfectly happy. I had nothing to fear, for it was almost impossible that anyone could recognize me in the church which was attended only by the people of Muran.

After hearing two or three masses, I used to take a gondola, the gondolier of which could not feel any curiosity about me. Yet I kept on my guard, for I knew that the father of C---- C---- wanted her to forget me, and I had no doubt he would have taken her away, God knew where if he had had the slightest suspicion of my being acquainted with the place where he had confined her.

Thus I was reasoning in my fear to lose all opportunity of corresponding with my dear C---- C----, but I did not yet know the disposition and the shrewdness of the sainted daughters of the Lord.

I did not suppose that there was anything remarkable in my person, at least for the inmates of a convent; but I was yet a novice respecting the curiosity of women, and particularly of unoccupied hearts; I had soon occasion to be convinced.

I had executed my Sunday manoeuvering only for a month or five weeks, when my dear C---- C---- wrote me jestingly that I had become a living enigma for all the convent, boarders and nuns, not even excepting the old ones. They all expected me anxiously; they warned each other of my arrival, and watched me taking the holy water. They remarked that I never cast a glance toward the grating, behind which were all the inmates of the convent; that I never looked at any of the women coming in or going out of the church. The old nuns said that I was certainly labouring under some deep sorrow, of which I had no hope to be cured except through the protection of the Holy Virgin, and the young ones asserted that I was either melancholy or misanthropic.

My dear wife, who knew better than the others, and had no occasion to lose herself in suppositions, was much amused, and she entertained me by sending me a faithful report of it all. I wrote to her that, if she had any fear of my being recognized I would cease my Sunday visits to the church. She answered that I could not impose upon her a more cruel privation, and she entreated me to continue my visits.

I thought it would be prudent, however, to abstain from calling at Laura's house, for fear of the chattering nuns contriving to know it, and discovering in that manner a great deal more than I wished them to find out. But that existence was literally consuming me by slow degrees, and could not last long. Besides, I was made to have a mistress, and to live happily with her. Not knowing what to do with myself, I would gamble, and I almost invariably won; but, in spite of that, weariness had got hold of me and I was getting thinner every day.

同类推荐
  • 骆驼经

    骆驼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 水石闲谈

    水石闲谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TONO-BUNGAY

    TONO-BUNGAY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 燕对录

    燕对录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 稚川真人校证术

    稚川真人校证术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 流年遇你我不再孤单

    流年遇你我不再孤单

    送个牛奶也能遇到星辰学院的人气男神,可这男神什么没素质啊?男神都是那么毒舌傲娇的?直到我遇到了同时星辰学院的人气王叶晨熙的才知道,萧皓凡他丫就是个奇葩。某一天自己居然收到了的星辰学院的入学通知书。天!我走了什么狗屎运啊?不但遇到了星辰的两个男神现在自己还被录入星辰学院。以后是不是经常可以看见帅比?不行,我得去买些红枣来补补血。在与萧皓凡的一见面就斗嘴的日子里,金允恩发现自己喜欢上了萧皓凡。正想表白之时,萧皓凡的旧爱加青梅竹马从国外回来了,莫诗音迅速对萧皓凡进行强势追求。而金允恩又会怎么做呢?事情总是一件比一件糟糕的,叶晨熙居然向金允恩表白了,金允恩同时被告知自己是y&h总裁之女,不带这么玩的。
  • 策划女性:女性未来人生与事业的10大系统策划

    策划女性:女性未来人生与事业的10大系统策划

    成功的女性身上自有许多美好的精神和思想,完全可以借鉴和发扬。本书阐述了对女性关于人生与事业的十项策划,介绍了人生模式的改变、目标的注定、提高自身才能、发挥优势、创业因素等。
  • 网游:纵横

    网游:纵横

    昔日的王者归来,带着逆天BUG再战网游,重走巅峰路!——————————特建QQ群:568653563——————————新人新书,求一切!!!
  • 本君赐你繁华三千

    本君赐你繁华三千

    一朝惨死,浴火重生,且看她如何在这荆棘中破开重重迷雾,凭借着自己的努力一步步走向云端,将曾经的耻辱一同踩在脚下。再世为人,她——注定光芒万丈!这里讲的是修真和科技共存的时代,一个含恨重生的少女寻找亲人的故事。总而言之,这是一部同人斗,同妖斗,同鬼斗,同魔斗,同神斗,同命运天道斗的励志故事。看一代废材如何逆袭成为绝世天才。
  • 太上老君大存思图注诀

    太上老君大存思图注诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 京师三月樱

    京师三月樱

    一代卜卦师,通天本事,却遭人唾弃。世人道她是傻子,却不知她隐瞒天机。千年以后,穷酸大学生被一只篮球砸穿越。与鹤家小姐灵魂交换,这一切是巧合,还是有人蓄意为之?
  • 阎罗谱

    阎罗谱

    这是一个落难王子的复仇传奇,也是君临冥界的鬼神史诗。和所有的英雄人物一样,共工泓——这个共工氏最后的部落首领,在经历了国破家亡之后,来到了鬼界,开始了他的复仇之路。《淮南子》:“昔者共工与颛顼争为帝,怒而触不周之山,天柱折、地维绝。”故事从上古时代开始,信奉水神的共工部族和统治中原的颛顼部族发生了惊天动地的战争,结局是共工氏族全灭,轩辕氏成为了胜利者。而在地上失败的共工泓,在怒触不周山之后,来到冥界,无意中参与到冥界的权力阴谋中,最终蜕变成心狠手辣的阎王。
  • TFBOY之最萌女友

    TFBOY之最萌女友

    正是因为她的平淡,她的从容镇定,她的特别,引起了TFboysde注意
  • 鬼城丰都行

    鬼城丰都行

    本书以旅游参观的路线为线索,将鬼城丰都的67个人文景观贯穿起来,介绍了当地的历史沿革、演进和变化。
  • 校园:我是花美男

    校园:我是花美男

    华尔威学校,你不让我进,我还就进了呢。已下请观看本文、、、