登陆注册
25527900000299

第299章

In order to study the manners and habits of the people, I took my meals in all sorts of places. One day, having gone with Campioni to dine at "The Crawfish," I found, to my great surprise, sitting at the table d'hote, that Pepe il Cadetto, whose acquaintance I had made at the time of my arrest in the Spanish army, and whom I had met afterwards in Venice and in Lyons, under the name of Don Joseph Marcati. Campioni, who had been his partner in Lyons, embraced him, talked with him in private, and informed me that the man had resumed his real name, and that he was now called Count Afflisio. He told me that after dinner there would be a faro bank in which I would have an interest, and he therefore requested me not to play. I accepted the offer. Afflisio won: a captain of the name of Beccaxia threw the cards at his face--a trifle to which the self-styled count was accustomed, and which did not elicit any remark from him. When the game was over, we repaired to the coffee-room, where an officer of gentlemanly appearance, staring at me, began to smile, but not in an offensive manner.

"Sir," I asked him, politely, "may I ask why you are laughing?"

"It makes me laugh to see that you do not recognize me."

"I have some idea that I have seen you somewhere, but I could not say where or when I had that honour."

"Nine years ago, by the orders of the Prince de Lobkowitz, I escorted you to the Gate of Rimini."

"You are Baron Vais:"

"Precisely."

We embraced one another; he offered me his friendly services, promising to procure me all the pleasure he could in Vienna. I

accepted gratefully, and the same evening he presented me to a countess, at whose house I made the acquaintance of the Abbe Testagrossa, who was called Grosse-Tete by everybody. He was minister of the Duke of Modem, and great at Court because he had negotiated the marriage of the arch-duke with Beatrice d'Este. I

also became acquainted there with the Count of Roquendorf and Count Sarotin, and with several noble young ladies who are called in Germany frauleins, and with a baroness who had led a pretty wild life, but who could yet captivate a man. We had supper, and I was created baron. It was in vain that I observed that I had no title whatever: "You must be something," I was told, "and you cannot be less than baron. You must confess yourself to be at least that, if you wish to be received anywhere in Vienna."

"Well, I will be a baron, since it is of no importance."

The baroness was not long before she gave me to understand that she felt kindly disposed towards me, and that she would receive my attentions with pleasure; I paid her a visit the very next day. "If you are fond of cards," she said, "come in the evening." At her house I made the acquaintance of several gamblers, and of three or four frauleins who, without any dread of the Commissaries of Chastity, were devoted to the worship of Venus, and were so kindly disposed that they were not afraid of lowering their nobility by accepting some reward for their kindness--a circumstance which proved to me that the Commissaries were in the habit of troubling only the girls who did not frequent good houses.

The baroness invited me to introduce, all my friends, so I brought to her house Vais, Campioni, and Afflisio. The last one played, held the bank, won; and Tramontini, with whom I had become acquainted, presented him to his wife, who was called Madame Tasi. It was through her that Afflisio made the useful acquaintance of the Prince of Saxe-Hildburghausen. This introduction was the origin of the great fortune made by that contrabrand count, because Tramontini, who had become his partner in all important gambling transactions, contrived to obtain for him from the prince the rank of captain in the service of their imperial and royal majesties, and in less than three weeks Afflisio wore the uniform and the insignia of his grade.

When I left Vienna he possessed one: hundred thousand florins. Their majesties were fond of gambling but not of punting. The emperor had a creature of his own to hold the bank. He was a kind, magnificent, but not extravagant, prince. I saw him in his grand imperial costume, and I was surprised to see him dressed in the Spanish fashion. I almost fancied I had before my eyes Charles V. of Spain, who had established that etiquette which was still in existence, although after him no emperor had been a Spaniard, and although Francis I. had nothing in common with that nation.

In Poland, some years afterwards, I saw the same caprice at the coronation of Stanislas Augustus Poniatowski, and the old palatine noblemen almost broke their hearts at the sight of that costume; but they had to shew as good a countenance as they could, for under Russian despotism the only privilege they enjoyed was that of resignation.

The Emperor Francis I. was, handsome, and would have looked so under the hood of a monk as well as under an imperial crown. He had every possible consideration for his wife, and allowed her to get the state into debt, because he possessed the art of becoming himself the creditor of the state. He favoured commerce because it filled his coffers. He was rather addicted to gallantry, and the empress, who always called him master feigned not to notice it, because she did not want the world to know that her charms could no longer captivate her royal spouse, and the more so that the beauty of her numerous family was generally admired. All the archduchesses except the eldest seemed to me very handsome; but amongst the sons I had the opportunity of seeing only the eldest, and I thought the expression of his face bad and unpleasant, in spite of the contrary opinion of Abbe Grosse-Tete, who prided himself upon being a good physiognomist.

"What do you see," he asked me one day, "on the countenance of that prince?"

"Self-conceit and suicide."

同类推荐
热门推荐
  • 复仇女王的爱情游戏

    复仇女王的爱情游戏

    她们三人是史上最牛黑道三姐妹,为了报仇来到中国进入史上最有名的圣尊贵族学院,偶遇三王子,发生冲突。她们计策好新的方案,为的只是讨回她们所失去的,她们一直都是杀人如杀蚂蚁一样从不留情从不手软!她们讨厌背叛,她们争强好胜,不喜欢欺骗,她们都是一等一的杀手!--情节虚构,请勿模仿
  • 管理公司的23个细节

    管理公司的23个细节

    对于公司来说,公司管理者一定要狠抓细节管理,决不能在一团乱麻破网之中,理不清头绪;而精于管理的管理者多是在细节上下文章,他们把工作生活处理的井井有条、游刃有余,轻松自在且富有高效。对于一个公司来说,注重管理细节就是抓住了效益,注重管理细节就是发展了生产力。良好的管理方法和管理模式是公司成功的必备条件。公司的竞争成功与否,首选表现在管理细节上。
  • 龙骨剑皇

    龙骨剑皇

    浩凌问师姐:“师姐未来的相公会是怎样的一个人?”师姐回答:“我的男人要像圣皇那样,武能御剑斩妖龙,文能治国安天下。”“这样的男人可不好找啊,估计全天下也没几个,怎么会轮到师姐呢?”浩凌很是时宜的打击道。“笨蛋,你找死啊!”师姐佯装出生气的模样在浩凌腰间上的那块小嫩肉上狠狠掐了一把。……或许是宿命,或许是巧合。落石山脉大阵破,妖孽龙魔返世间。手持龙骨战剑,熟读远古卷轴,子承父业,踏上诛邪之途。
  • 蓝玫情缘

    蓝玫情缘

    初恋的美好,友情的依恋,随着那日的变故全都成了泡影,友人天涯海角入门修道,自己体质废品不可修行,伴母亲远离他乡。一个因为一句承诺而随自己飘摇平凡之世,又奋不顾身跳下深渊誓死追随的女子,是否融化了他心中的那一丝冰冷,解开了他内心层层锁住的心结?四年后的遇到的昔颜,是初恋?还是纯属巧合?一段前世今生的夙愿,在匆匆岁月面前,是否经得起时光的流逝,人生的打磨。越成长越彷徨,到底是心中那无法忘却的初恋,还是身边一直恬淡温暖的陪伴,亦或是那青雨琴中柔柔不定的情缘,遇到过忠贞不渝的人鬼情缘,见识过此时不换的天涯相恋,还有那身边出现的人妖恋,到底什么才是自己该选择的?
  • 汉末黄沙

    汉末黄沙

    太监了。请下架a366b73eb8fd432b97efbcf9d9b2e36f
  • 天棒纵横

    天棒纵横

    他是个胆大妄为的农村青年,人们送他外号;天棒。天棒自有天棒福,在农村与城市之间风声水起,纵横无敌。从一帮女人身上纵横黑白两道。黑道称他天哥。官场称他天皇。这一切切看创世中文网:天棒纵横。
  • 双姝女倾天下:和温传奇

    双姝女倾天下:和温传奇

    雪夜梦回,鸠占鹊巢。为复仇,她甘心成为别人的棋子,入得深宫。帝宫几度沉浮,帝爱来去无疆。后宫的权谋斗智,帝王的宠爱,孰真孰假?终成万凰之王,一国之后。从女官到后妃,从后妃到皇后,经历的惊涛骇浪有谁知多少?其实,她最想要的从来都是爱情,因为她,为爱而生。在自己最无力时,被人定罪为妖后;在自己最无助时,被最爱的人抛弃;在自己最失落时,得知惊天真相。浴火重生,正邪之间,双姝一女。当爱的人一个个离她远去,她还是所谓的为爱而生吗?梦里梦外,邪与正,哪一个才是最原来的自己?看双姝女传奇一生,只是浮生一梦?
  • 银河系守护神

    银河系守护神

    “银河系有着一位守护神,他高冷自信,从而独身一人……”他一次一次的穿越个个次元宇宙,一次一次的击败强敌,一次一次的受伤流血……只为他想保护的人,只为一次元的未来!…………“银河系守护神来到地球为阻止来自三次元的侵入者,恶魔,他和二百个恶魔决斗受重伤,力量退回到了升仙前的玄级,没法展出翅膀飞回宇宙,只好留在了地球,化身为一个冷酷帅气的高三学生,相偶他一生的伴侣。(不只一个哦!~\(≧▽≦)/~)
  • 零至壹

    零至壹

    一名普通大学生,患上了一种病随时随地,无征兆的睡着昏睡中,他会穿越到了一个未知的世界一个如同游戏,如同梦的世界在这里唯一能与他交流是一个特殊的女孩......
  • 男装陛下,此生唯爱

    男装陛下,此生唯爱

    她本是女儿身,奈何父皇的对母妃爱太过沉重。唯独只愿她做未来天子,于是她女扮男装成了一人之下万人之上的太子。而他是丧失双亲的相爷,漠然地看待天下,却独独把她放在了心中。他是被父母卖给奴隶主的少年,被她买走,从此心中唯有她一人,至死不渝……