登陆注册
25527900000285

第285章

The first thing next morning, as I was putting my head out of the window, I saw a hackney coach stop at the door of the hotel; a young man, well dressed in a morning costume, came out of it, and a minute after I heard him enter the room of Mdlle. Vesian. Courage! I had made up my mind; I affected a feeling of complete indifference in order to deceive myself.

I dressed myself to go out, and while I was at my toilet Vesian came in and told me that he did not like to go into his sister's room because the gentleman who had supped with her had just arrived.

"That's a matter of course," I said.

"He is rich and very handsome. He wishes to take us himself to Versailles, and promises to procure some employment for me."

"I congratulate you. Who is he?"

"I do not know."

I placed in an envelope the papers she had entrusted to me, and I

handed them to him to return to his sister. I then went out. When I

came home towards three o'clock, the landlady gave me a letter which had been left for me by Mdlle. Vesian, who had left the hotel.

I went to my room, opened the letter, and read the following lines:

"I return the money you have lent me with my best thanks. The Count de Narbonne feels interested in me, and wishes to assist me and my brother. I shall inform you of everything, of the house in which he wishes me to go and live, where he promises to supply me all I want.

Your friendship is very dear to me, and I entreat you not to forget me. My brother remains at the hotel, and my room belongs to me for the month. I have paid everything."

"Here is," said I to myself, "a second Lucie de Pasean, and I am a second time the dupe of my foolish delicacy, for I feel certain that the count will not make her happy. But I wash my hands of it all."

I went to the Theatre Francais in the evening, and enquired about Narbonne. The first person I spoke to told me, "He is the son of a wealthy man, but a great libertine and up to his neck in debts."

Nice references, indeed! For a week I went to all the theatres and public places in the hope of ****** the acquaintance of the count, but I could not succeed, and I was beginning to forget the adventure when one morning, towards eight o'clock Vesian calling on me, told me that his sister was in her room and wished to speak to me. I

followed him immediately. I found her looking unhappy and with eyes red from crying. She told her brother to go out for a walk, and when he had gone she spoke to me thus:

"M. de Narbonne, whom I thought an honest man, because I wanted him to be such, came to sit by me where you had left me at the theatre;

he told me that my face had interested him, and he asked me who I

was. I told him what I had told you. You had promised to think of me, but Narbonne told me that he did not want your assistance, as he could act by himself. I believed him, and I have been the dupe of my confidence in him; he has deceived me; he is a villain."

The tears were choking her: I went to the window so as to let her cry without restraint: a few minutes after, I came back and I sat down by her.

"Tell me all, my dear Vesian, unburden your heart freely, and do not think yourself guilty towards me; in reality I have been wrong more than you. Your heart would not now be a prey to sorrow if I had not been so imprudent as to leave you alone at the theatre."

"Alas, sir! do not say so; ought I to reproach you because you thought me so virtuous? Well, in a few words, the monster promised to shew me every care, every attention, on condition of my giving him an undeniable, proof of my affection and confidence--namely, to take a lodging without my brother in the house of a woman whom he represented as respectable. He insisted upon my brother not living with me, saying that evil-minded persons might suppose him to be my lover. I allowed myself to be persuaded. Unhappy creature! How could I give way without consulting you? He told me that the respectable woman to whom he would take me would accompany me to Versailles, and that he would send my brother there so that we should be both presented to the war secretary. After our first supper he told me that he would come and fetch me in a hackney coach the next morning. He presented me with two louis and a gold watch, and I

thought I could accept those presents from a young nobleman who shewed so much interest in me. The woman to whom he introduced me did not seem to me as respectable as he had represented her to be.

I have passed one week with her without his doing anything to benefit my position. He would come, go out, return as he pleased, telling me every day that it would be the morrow, and when the morrow came there was always some impediment. At last, at seven o'clock this morning, the woman told me that the count was obliged to go into the country, that a hackney coach would bring me back to his hotel, and that he would come and see me on his return. Then, affecting an air of sadness, she told me that I must give her back the watch because the count had forgotten to pay the watchmaker for it. I handed it to her immediately without saying a word, and wrapping the little I

possessed in my handkerchief I came back here, where I arrived half an hour since."

"Do you hope to see him on his return from the country?"

"To see him again! Oh, Lord! why have I ever seen him?"

She was crying bitterly, and I must confess that no young girl ever moved me so deeply as she did by the expression of her grief. Pity replaced in my heart the tenderness I had felt for her a week before.

同类推荐
  • 竹庵草录

    竹庵草录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 内府秘传经验女科

    内府秘传经验女科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 却扫编

    却扫编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道德真经三解

    道德真经三解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 还丹秘诀养赤子神方

    还丹秘诀养赤子神方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恶女嫡妃,邪王滚过来

    恶女嫡妃,邪王滚过来

    上一世,她是家喻户晓的骄纵恶女洛琪,在哥哥结婚的现场杀死了新娘。可最后世事难料,死的不只是崔梦缘一人......她倒在血泊中,但是脸上却有着胜利的笑容,她说:“哥哥,我怎么忍心让你一个人活在这个世上!”一场婚礼,四人丧命!她留着泪对着旁边她最信任的人说:“我再也还不清你的情了。”这一生,她重生到了一个妇孺皆知的朝雪国首席才女的身上,也就在那时,她的哥哥和崔梦缘,还有暮玉也重生到了朝雪。哥哥还是哥哥,但是崔梦缘竟成了她的那个恶女堂庶妹。【情节虚构,请勿模仿】
  • 白笙

    白笙

    ''师兄我是练体的,生而金刚。小澜是练气的,天地仙人。你练心的,你是什么啊?''''我是个人''''师兄师傅说我长大可一拳碎天地,小澜长大可一气断江河,你长大可以做什么啊?''''看我想做什么吧!''
  • 时光易逝岁月不少

    时光易逝岁月不少

    当百年不遇的乱世碰到从零开始的普通百姓,必然会成就一份传奇,英雄是光荣的,不过枭雄也能名留千秋,对吗?再说,所有的故事都有个转机,不是吗?
  • 零界之魔灵觉醒

    零界之魔灵觉醒

    她是一个准特工,也是一个孤儿,却在特工毕业考时穿越回了前世的世界----------零界。两次的人生都是孤儿,这让她心中仅剩复仇之念,但在他的陪伴下,她却逐渐成长并为预言而努力。
  • 我做风水先生那些年

    我做风水先生那些年

    我就是作者,我叫胡兑七,这书里写的都是真事儿,我是八零后的风水先生,所见所闻让你们重新认识这个世界。欢迎加入老胡的风水馆:235106215
  • 西游之梦幻东游

    西游之梦幻东游

    如果把西游记倒过来看,其实才是最真实的人生!——沃·兹基硕德新人止寸不才,以段子体形式描写搞笑西游,八一八社会现实。
  • 史氏浣娘

    史氏浣娘

    尘埃里开出的花民国乱世中的至情至爱.
  • 空间清穿之青色莲花

    空间清穿之青色莲花

    她以为她只是带着空间清穿,正想顺着历史随波逐流当只安静的米虫,却发现自己的金主四四是重生的,段数没法比,她只能比低调更诚实一点,好不容易混了N年后发现她的世界里出现了贾元春、林黛玉、刘罗锅、和珅……等人物,于是她悟了,她不只是清穿,她还到了一堆书的世界里面。【情节虚构,请勿模仿】
  • 萌妖

    萌妖

    我原本以为会很平凡的度过高中,然后上大学,再然后娶妻生子不就完了嘛?哎呀,这是啥?狐狸精?
  • 九九八十一次追捕:妖妃当道

    九九八十一次追捕:妖妃当道

    那日,她满怀仇恨来到某人面前,“我要嫁给你。”某人微睁凤眸,一脸散漫,“原因。”“我助你得帝位,你助我复仇。”“好。”当他坐拥帝位,睥睨天下,他搂住那准备偷跑的女人。“我要重新娶你。”她媚眼轻挑,一脸淡然,“原因。”“我把身心送你,换你爱我永生。”“不好。”“下了凡,入了尘,岂能由你。”他长臂钳制,抱她入帐,“给朕生个娃先。”