登陆注册
25527900000284

第284章

would not tell you all this if I did not think you a very charming person."

Her brother joined us as we were talking together. He was a good-

looking young man of eighteen, well made, but without any style about him; he spoke little, and his expression was devoid of individuality.

We breakfasted together, and having asked him as we were at table for what profession he felt an inclination, he answered that he was disposed to do anything to earn an honourable living.

"Have you any peculiar talent?"

"I write pretty well."

"That is something. When you go out, mistrust everybody; do not enter any caf? and never speak to anyone in the streets. Eat your meals in your room with your sister, and tell the landlady to give you a small closet to sleep in. Write something in French to-day, let me have it to-morrow morning, and we will see what can be done.

As for you, mademoiselle, my books are at your disposal, I have your papers; to-morrow I may have some news to tell you; we shall not see each other again to-day, for I generally come home very late." She took a few books, made a modest reverence, and told me with a charming voice that she had every confidence in me.

Feeling disposed to be useful to her, wherever I went during that day I spoke of nothing but of her and of her affairs; and everywhere men and women told me that if she was pretty she could not fail, but that at all events it would be right for her to take all necessary steps.

I received a promise that the brother should be employed in some office. I thought that the best plan would be to find some influential lady who would consent to present Mdlle. Vesian to M. d'Argenson, and I knew that in the mean time I could support her.

I begged Silvia to mention the matter to Madame de Montconseil, who had very great influence with the secretary of war. She promised to do so, but she wished to be acquainted with the young girl.

I returned to the hotel towards eleven o'clock, and seeing that there was a light still burning in the room of Mdlle. Vesian I knocked at her door. She opened it, and told me that she had sat up in the hope of seeing me. I gave her an account of what I had done. I found her disposed to undertake all that was necessary, and most grateful for my assistance. She spoke of her position with an air of noble indifference which she assumed in order to restrain her tears; she succeeded in keeping them back, but the moisture in her eyes proved all the efforts she was ****** to prevent them from falling. We had talked for two hours, and going from one subject to another I learned that she had never loved, and that she was therefore worthy of a lover who would reward her in a proper manner for the sacrifice of her virtue. It would have been absurd to think that marriage was to be the reward of that sacrifice; the young girl had not yet made what is called a false step, but she had none of the prudish feelings of those girls who say that they would not take such a step for all the gold in the universe, and usually give way before the slightest attack; all my young friend wanted was to dispose of herself in a proper and advantageous manner.

I could not help sighing as I listened to her very sensible remarks, considering the position in which she was placed by an adverse destiny. Her sincerity was charming to me; I was burning with desire. Lucie of Pasean came back to my memory; I recollected how deeply I had repented the injury I had done in neglecting a sweet flower, which another man, and a less worthy one, had hastened to pluck; I felt myself near a lamb which would perhaps become the prey of some greedy wolf; and she, with her noble feelings, her careful education, and a candour which an impure breath would perhaps destroy for ever, was surely not destined for a lot of shame. I regretted I

was not rich enough to make her fortune, and to save her honour and her virtue. I felt that I could neither make her mine in an illegitimate way nor be her guardian angel, and that by becoming her protector I should do her more harm than good; in one word, instead of helping her out of the unfortunate position in which she was, I

should, perhaps, only contribute to her entire ruin. During that time I had her near me, speaking to her in a sentimental way, and not uttering one single word of love; but I kissed her hand and her arms too often without coming to a resolution, without beginning a thing which would have too rapidly come to an end, and which would have compelled me to keep her for myself; in that case, there would have been no longer any hope of a fortune for her, and for me no means of getting rid of her. I have loved women even to madness, but I have always loved liberty better; and whenever I have been in danger of losing it fate has come to my rescue.

I had remained about four hours with Mdlle. Vesian, consumed by the most intense desires, and I had had strength enough to conquer them.

She could not attribute my reserve to a feeling of modesty, and not knowing why I did not shew more boldness she must have supposed that I was either ill or impotent. I left her, after inviting her to dinner for the next day.

We had a pleasant dinner, and her brother having gone out for a walk after our meal we looked together out of the window from which we could see all the carriages going to the Italian Comedy. I asked her whether she would like to go; she answered me with a smile of delight, and we started at once.

I placed her in the amphitheatre where I left her, telling her that we would meet at the hotel at eleven o'clock. I would not remain with her, in order to avoid the questions which would have been addressed to me, for the ******r her toilet was the more interesting she looked.

After I had left the theatre, I went to sup at Silvia's and returned to the hotel. I was surprised at the sight of an elegant carriage; I

enquired to whom it belonged, and I was told that it was the carriage of a young nobleman who had supped with Mdlle. Vesian. She was getting on.

同类推荐
热门推荐
  • 踏雷行

    踏雷行

    手握灭世之雷,脚踩闪电,行走于诸天世界。
  • 重生西游之吾为妖种

    重生西游之吾为妖种

    我是一个遭天下唾弃的妖种!我也是一个不被人理解的叛逆少年!机缘巧合之下叛逆少年莫轩穿越到了洪荒的西游世界,变成了一个奄奄一息,被世人所唾弃的妖种,同是不被人理解,不被世界承认,当莫不羁觉得妖就是要有一个妖的姿态!既然世界不承认,我便翻了这个世界,既然世人所唾弃,那就用力量来证明!这是一个呆萌少年嬉游西游的故事,识大圣,闹天庭,战如来…(敬请期待)PS:扑街作者的最新力作,有票的捧个票场,没票的顺便收藏,幼苗阶段,还请大家手下留情!
  • 妖竹

    妖竹

    破竹而出的妖童,带着与生俱来的灵韵,被一个贫寒却温暖的家庭接纳。血染村庄,面对拥有灵力的冷酷刽子手,他要如何复仇?走出村庄,面对广阔的大陆和强大的修者,他又该何去何从?戚戚之世,万灵生长,世人有父母,刍狗有老犬,求我一家,心亦止悲!
  • 特工妖妃生成记

    特工妖妃生成记

    穿越了?没事活着就好!是只狐狸?无碍,能吃喝玩乐就行!是彩色的?无事没毁容就OK!可是……后面那个,对!木有错逗是你,跟着偶干嘛?
  • 鬼面煞妃

    鬼面煞妃

    汐颜,意外穿越重生,遭遇大战,诡谋布局,一战成名!一身鬼才绝谋的她只想自由生活,却不幸遇到他!他是一代斗神,高傲冷绝,“女人,要么臣服本王,要么死!”重重误会,他弃她选择天下,她心殇寂灭,决然离去:“既逼我走上征伐,你要的天下,我定然踩在脚下践踏!”--情节虚构,请勿模仿
  • 铠甲勇士之神兽战队

    铠甲勇士之神兽战队

    在这里感谢一下炎臣震,是他的《铠甲勇士机皇》让我找到了灵感。在2024年,再次举行了一场奥运会。在这个兴高采烈的日子里,一个自称傀王的怪物,带领这众多的魔傀来侵犯我们的家园。而一位博士长途跋涉,终于采集到了各种神兽的力量,并且组成了“神兽战队”。
  • 刘洁岷诗选

    刘洁岷诗选

    中国新诗自“五四”发轫,至今已近百年历史。本丛书每位诗人单独成册,力求系统地收录诗人迄今为止的主要作品。书前附有诗人生活照片二帧,书后附有“诗人简历”,以说明诗人生活与写作之基本情状。
  • The Golden Dog

    The Golden Dog

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 家有萌妻:捡个总裁当老公

    家有萌妻:捡个总裁当老公

    这是一篇温馨甜美暖文。希望的亲们可以收藏着慢慢看!已完结,可以放心入坑!
  • 凡人寻仙传

    凡人寻仙传

    一个离家的青年,带着期望开始寻仙,只是茫茫人海,无尽山河,仙在何处?仙既不可寻,青年便以武开始,只是青年资质不高,年龄已大,未来又何去何从。。。。。。。。。。。