登陆注册
25527900000234

第234章

Leave Bologna a Happy Man--The Captain Parts from Us in Reggio, where I Spend a Delightful Night with Henriette--Our Arrival in Parma--

Henriette Resumes the Costume of a Woman; Our Mutual Felicity--I Meet Some Relatives of Mine, but Do not Discover Myself The reader can easily guess that there was a change as sudden as a transformation in a pantomime, and that the short but magic sentence, "Come to Parma," proved a very fortunate catastrophe, thanks to which I rapidly changed, passing from the tragic to the gentle mood, from the serious to the tender tone. Sooth to say, I fell at her feet, and lovingly pressing her knees I kissed them repeatedly with raptures of gratitude. No more 'furore', no more bitter words; they do not suit the sweetest of all human feelings! Loving, docile, grateful, I swear never to beg for any favour, not even to kiss her hand, until I have shewn myself worthy of her precious love! The heavenly creature, delighted to see me pass so rapidly from despair to the most lively tenderness, tells me, with a voice the tone of which breathes of love, to get up from my knees.

"I am sure that you love me," says she, "and be quite certain that I

shall leave nothing undone to secure the constancy of your feelings."

Even if she had said that she loved me as much as I adored her, she would not have been more eloquent, for her words expressed all that can be felt. My lips were pressed to her beautiful hands as the captain entered the room. He complimented us with perfect good faith, and I told him, my face beaming with happiness, that I was going to order the carriage. I left them together, and in a short time we were on our road, cheerful, pleased, and merry.

Before reaching Reggio the honest captain told me that in his opinion it would be better for him to proceed to Parma alone, as, if we arrived in that city all together, it might cause some remarks, and people would talk about us much less if we were without him. We both thought him quite right, and we immediately made up our minds to pass the night in Reggio, while the captain would take a post-chaise and go alone to Parma. According to that arrangement his trunk was transferred to the vehicle which he hired in Reggio, he bade us farewell and went away, after having promised to dine with us on the following day in Parma.

The decision taken by the worthy Hungarian was, doubtless, as agreeable to my lovely friend as to me, for our delicacy would have condemned us to a great reserve in his presence. And truly, under the new circumstances, how were we to arrange for our lodgings in Reggio? Henriette could not, of course, share the bed of the captain any more, and she could not have slept with me as long as he was with us, without being guilty of great immodesty. We should all three have laughed at that compulsory reserve which we would have felt to be ridiculous, but we should, for all that, have submitted to it.

Love is the little impudent god, the enemy of bashfulness, although he may very often enjoy darkness and mystery, but if he gives way to it he feels disgraced; he loses three-fourths of his dignity and the greatest portion of his charms.

Evidently there could be no happiness for Henriette or for me unless we parted with the person and even with the remembrance of the excellent captain.

We supped alone. I was intoxicated with a felicity which seemed too immense, and yet I felt melancholy, but Henriette, who looked sad likewise, had no reproach to address to me. Our sadness was in reality nothing but shyness; we loved each other, but we had had no time to become acquainted. We exchanged only a few words, there was nothing witty, nothing interesting in our conversation, which struck us both as insipid, and we found more pleasure in the thoughts which filled our minds. We knew that we were going to pass the night together, but we could not have spoken of it openly. What a night!

what a delightful creature was that Henriette whom I have loved so deeply, who has made me so supremely happy!

It was only three or four days later that I ventured on asking her what she would have done, without a groat in her possession, having not one acquaintance in Parma, if I had been afraid to declare my love, and if I had gone to Naples. She answered that she would doubtless have found herself in very great difficulties, but that she had all along felt certain of my love, and that she had foreseen what had happened. She added that, being impatient to know what I thought of her, she had asked me to translate to the captain what she had expressed respecting her resolution, knowing that he could neither oppose that resolution nor continue to live with her, and that, as she had taken care not to include me in the prayer which she had addressed to him through me, she had thought it impossible that I

should fail to ask whether I could be of some service to her, waiting to take a decision until she could have ascertained the nature of my feelings towards her. She concluded by telling me that if she had fallen it was the fault of her husband and of her father-in-law, both of whom she characterized as monsters rather than men.

When we reached Parma, I gave the police the name of Farusi, the same that I had assumed in Cesena; it was the family name of my mother;

while Henriette wrote down, "Anne D'Arci, from France." While we were answering the questions of the officer, a young Frenchman, smart and intelligent-looking, offered me his services, and advised me not to put up at the posting-inn, but to take lodgings at D'Andremorit's.

hotel, where I should find good apartments, French cooking, and the best French wines.

Seeing that Henriette was pleased with the proposal, I told the young man to take us there, and we were soon very comfortably lodged. I

engaged the Frenchman by the day, and carefully settled all my arrangements with D'Andremont. After that I attended to the housing of my carriage.

Coming in again for a few minutes, I told Henriette that I would return in time for dinner, and, ordering the servant to remain in the ante-room, I went out alone.

同类推荐
热门推荐
  • 天下无双:王妃别跑

    天下无双:王妃别跑

    她穿越到了一个架空的时代。因一双紫色的瞳,满头的银发被他人当做异类,任人欺辱却毫无反抗力。当她成为她,又将掀起怎样的狂风暴雨……她是王他亦是王,强强联手,会给这个世界带来什么不一样的色彩……(此文宠文,男主的原则就是:宠老婆,老婆说是对的就是对的)
  • 桃花小夭

    桃花小夭

    现代女穿越到修仙的世界,一切从头开始,修仙资质平庸,那又如何,我有奇宝在身,斩妖除魔,额,我本是妖,但我是只好妖,别那么大惊小怪,离奇的身世,那又如何,天地之间乐的逍遥,阅美男无数,桃花朵朵开,还是算了吧,更喜欢一个人的自由自在,那个谁谁谁,能不能不要再跟着本姑娘,我承认我无意之间救过你,但也不至于以身相许吧,我是桃花妖,你是狐狸,这种跨种族的恋爱我没兴趣,你等下,又非礼我,非礼了......非礼勿视
  • 亿万老公不好惹

    亿万老公不好惹

    他是身家千亿的顶级土豪,拥有令人目眩神迷的酒店王国,更是一个眼神就足以让人退避三舍的冰山大boss,没想到却因为一次处心积虑的阴谋,被个不知哪儿里冒出来的野丫头给算计了。
  • 舰艇博览

    舰艇博览

    本套青少年科普知识读物综合了中外最新科技的研究成果,具有很强的科学性、知识性、前沿性、可读性和系统性,是青少年了解科技、增长知识、开阔视野、提高素质、激发探索和启迪智慧的良好科谱读物,也是各级图书馆珍藏的最佳版本。
  • 圣樱学园之爱的主旋律

    圣樱学园之爱的主旋律

    再次回到圣樱之后,旁边一直有个男人在,北冥樱说:“你离我三米远!”上官昀宸走向北冥樱:“好了”北冥樱:“这有三米?”上官昀宸拿出手机说:“你哥哥说女生说要男生离她三米远,就是害羞了,所以樱樱你别害羞了”北冥樱:“北冥寒,信不信我废了你。”北冥寒没有想过躺着也中枪说:“我什么都没有说。”
  • 毒女倾城

    毒女倾城

    她是名满京城的宰相府长房嫡女,她才华绝伦,拥有追随者无数。可她,偏偏只选中了他。八岁立下誓言,六年苦心辅佐,换来的是锥心算计,几近灭门。容颜被毁伤痕累累,她却不敢死。她要复仇,要为亲人正名,要枉死的人们灵魂有所依托。归来。她才冠天下,复仇之路漫漫,是否能有一人拨开荆棘走到她的面前,以爱她之名,为她倾尽一切。
  • 醉梦图腾

    醉梦图腾

    为何而战,为心,为情,为仇!没有人愿意从小就生活在仇恨当中,可是仇恨让文一步一步的成长。没有人愿意成为一个懦夫,这个世界的人渴望强大,选择了不断的战斗。没有任何的利益让人与人之间的感情中,文始终相信着他的队友。图腾大陆,因为文的降生变得精彩,从而解开了这个大陆最大的谜团。
  • 人类学的世纪坦言

    人类学的世纪坦言

    以中国三代人类学者非正式访谈“口述历史”方式对中国人类学发展进行研究,展示了人类学本土化与中国化的努力、显示了中国人类学在不同地区发展的趋向等。
  • 我行江湖那些年

    我行江湖那些年

    一个七八岁的男孩打着形意拳,说:“爷爷,我打的好吗?”一个老者说:“有点意思,形意拳不光讲究”手打七分脚打三,五行四梢要齐全;胆上如风响,起落如箭钻,气连心意随时作,硬打硬进无遮拦。蛰龙起水雷先动,风吹大树百枝摇;内实精神,外示安逸;打法定要先上身,手脚齐到方为真;内要提,外要齐,起要横,落要顺,气要催,遇敌好似火烧身;去意犹如卷地风,追风赶月不见迹,你还要道出他的奥秘。“秦逐天背负着家族世仇,看他能否独行江湖。
  • 僵祖

    僵祖

    穿越为一具僵尸的沈东,在机缘巧合之下吃了一株血红的植物。再次醒来竟变成了曌明之体。从此踏上了一条伏仙屠魔的不归路。