登陆注册
25527900000023

第23章

"Let us go to bed and speak no more on the subject. Your answer was wonderful, because you cannot possibly know anything of the subject in question, or of the manner in which verses ought to be written."

As far as the subject was concerned, I knew it by theory; for, unknown to the doctor, and because he had forbidden it, I had read Meursius, but it was natural that he should be amazed at my being able to write verses, when he, who had taught me prosody, never could compose a single line. 'Nemo dat quod non habet' is a false axiom when applied to mental acquirements.

Four days afterwards, as we were preparing for our departure, my mother gave me a parcel for Bettina, and M. Grimani presented me with four sequins to buy books. A week later my mother left for St.

Petersburg.

After our return to Padua, my good master for three or four months never ceased to speak of my mother, and Bettina, having found in the parcel five yards of black silk and twelve pairs of gloves, became singularly attached to me, and took such good care of my hair that in less than six months I was able to give up wearing the wig. She used to comb my hair every morning, often before I was out of bed, saying that she had not time to wait until I was dressed. She washed my face, my neck, my chest; lavished on me childish caresses which I

thought innocent, but which caused me to, be angry with myself, because I felt that they excited me. Three years younger than she was, it seemed to me that she could not love me with any idea of mischief, and the consciousness of my own vicious excitement put me out of temper with myself. When, seated on my bed, she would say that I was getting stouter, and would have the proof of it with her own hands, she caused me the most intense emotion; but I said nothing, for fear she would remark my sensitiveness, and when she would go on saying that my skin was soft, the tickling sensation made me draw back, angry with myself that I did not dare to do the same to her, but delighted at her not guessing how I longed to do it. When I

was dressed, she often gave me the sweetest kisses, calling me her darling child, but whatever wish I had to follow her example, I was not yet bold enough. After some time, however, Bettina laughing at my timidity, I became more daring and returned her kisses with interest, but I always gave way the moment I felt a wish to go further; I then would turn my head, pretending to look for something, and she would go away. She was scarcely out of the room before I was in despair at not having followed the inclination of my nature, and, astonished at the fact that Bettina could do to me all she was in the habit of doing without feeling any excitement from it, while I could hardly refrain from pushing my attacks further, I would every day determine to change my way of acting.

In the early part of autumn, the doctor received three new boarders;

and one of them, who was fifteen years old, appeared to me in less than a month on very friendly terms with Bettina.

This circumstance caused me a feeling of which until then I had no idea, and which I only analyzed a few years afterwards. It was neither jealousy nor indignation, but a noble contempt which I

thought ought not to be repressed, because Cordiani, an ignorant, coarse boy, without talent or polite education, the son of a ****** farmer, and incapable of competing with me in anything, having over me but the advantage of dawning manhood, did not appear to me a fit person to be preferred to me; my young self-esteem whispered that I

was above him. I began to nurse a feeling of pride mixed with contempt which told against Bettina, whom I loved unknown to myself.

She soon guessed it from the way I would receive her caresses, when she came to comb my hair while I was in bed; I would repulse her hands, and no longer return her kisses. One day, vexed at my answering her question as to the reason of my change towards her by stating that I had no cause for it, she, told me in a tone of commiseration that I was jealous of Cordiani. This reproach sounded to me like a debasing slander. I answered that Cordiani was, in my estimation, as worthy of her as she was worthy of him. She went away smiling, but, revolving in her mind the only way by which she could be revenged, she thought herself bound to render me jealous.

However, as she could not attain such an end without ****** me fall in love with her, this is the policy she adopted.

One morning she came to me as I was in bed and brought me a pair of white stockings of her own knitting. After dressing my hair, she asked my permission to try the stockings on herself, in order to correct any deficiency in the other pairs she intended to knit for me. The doctor had gone out to say his mass. As she was putting on the stocking, she remarked that my legs were not clean, and without any more ado she immediately began to wash them. I would have been ashamed to let her see my bashfulness; I let her do as she liked, not foreseeing what would happen. Bettina, seated on my bed, carried too far her love for cleanliness, and her curiosity caused me such intense voluptuousness that the feeling did not stop until it could be carried no further. Having recovered my calm, I bethought myself that I was guilty and begged her forgiveness. She did not expect this, and, after considering for a few moments, she told me kindly that the fault was entirely her own, but that she never would again be guilty of it. And she went out of the room, leaving me to my own thoughts.

They were of a cruel character. It seemed to me that I had brought dishonour upon Bettina, that I had betrayed the confidence of her family, offended against the sacred laws of hospitality, that I was guilty of a most wicked crime, which I could only atone for by marrying her, in case Bettina could make up her mind to accept for her husband a wretch unworthy of her.

同类推荐
  • 两晋秘史

    两晋秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清九真中经内诀

    上清九真中经内诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 道听途说

    道听途说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青囊秘诀

    青囊秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 筋门

    筋门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 春季补肾小药茶

    春季补肾小药茶

    一年之计在于春。春天是播种的季节,也是滋养进补的时令。我国自古就有根据大自然“春生、夏长、秋收、冬藏”的规律进行按季节养生的认识。春季最适宜补肝肾。西医认为肾是泌尿器官,可以过滤血液中的杂质,使代谢废物随尿液排出体外,具有维持血压等作用。而中医认为“肾藏精”,也就是说肾可以把人体最精华的宝贝储存起来。由此可见,肾是多么重要的脏腑,它与我们的健康息息相关。本书将为我们讲述易于制作的补肾药茶。春季补肾好时令,千万不要错过哦。
  • 猎美冷少

    猎美冷少

    她,只是一普通员工,虽也有着二十多岁女孩儿的青春梦想,但她生活中却十分实际,从来不相信这个世界上会有一个高富帅在远处等着自己。他,是一公司总裁,平时都是花天酒地的,在一次自己喝大了,正好被一个自己的敌对公司的人陷害,凭借着自己求生的本能逃了出来,而遇到她……她把他带到了一个安全的地方,在他醒来以后,确定她就是自己的救命恩人,并且给了一个支票当做补偿,她并没有去兑换,很快就忘记了。可缘份却锁定了他们,终究是让他们难逃此缘……
  • 否定的现代性——理解阿多诺

    否定的现代性——理解阿多诺

    本书所研究的是德国著名马克思主义学者奥多·阿多诺的社会批判理论。内容包括:同一性哲学的消解、中介与否定的形而上学、自然对历史的参与、语言学转向的自负、否定的现代性等共八章内容。
  • EXO之有种距离叫爱情

    EXO之有种距离叫爱情

    {于是,我,不再快乐。}——于莫乐{于莫乐,跟我抢,你嫩了点。}——沐雪晴{失去的,还能抢回来吗?}——江瑄仪{为什么?我是真的爱你。}——暮雨婷{呵呵,爱上你,算是我这辈子最伟大的事情。}——童冷雪伦家其实素逗比。不知道第一次写伤痛文会肿么样?QAQ↖(^ω^)↗
  • 鬼怪战记

    鬼怪战记

    不入先天不进山,上天入地觅神仙。六道粉碎妖魔现,大道原来在人间。意外重生的周行之,为了探寻轮回转世和长生不老的秘密,踏上了奇异诡谲的探险之路,从此开启了一段与各种鬼魅怪物战斗搏杀的惊心旅程。
  • 都市少宗主

    都市少宗主

    华夏大陆,第一宗门少宗主;令人闻风丧胆,号称无所不能的“上帝之手”的老板,当两种身份出现在同一个人的身上......相信因果,却不信命运,这个繁华的都市当中,这个莘莘学子向往的大学当中,本身应该是平静的湖面,他的出现,就如一场蜕变,注定要掀起惊涛骇浪!
  • 无上杀神

    无上杀神

    杀一是为罪,杀万是为雄,杀得千百万,是为雄中雄!小小杂役被人当场人肉沙包打死,却偶获杀神传承,修五府杀神决,诸天万界,满天神魔,无不可杀!
  • 寒山记

    寒山记

    万年之前,神选择自我寂灭,神性归于天地。自此,人人皆可修行万年之后,七大天落打开,神力造就“天选六子”。机缘巧合,一道人带着两个孤儿定居于京都,一步步揭开万年之前的谜团。这是一个有关成长、努力与亲情的故事……
  • 仙途之殇

    仙途之殇

    仙之路,莫不逆而为之;爱之切,谁不争而拥之?情殇少年,逆天之路。诱惑之间,地狱天堂!爱也好,恨也罢,谁相守?逆了苍天为谁?伊人佳影却成空---
  • 中外民间故事

    中外民间故事

    语文新课标指定了中小学生的阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高广大学生的阅读写作能力,培养语文素养,促进终身学习等具有深远的意义。