登陆注册
25527900001036

第1036章

He was the author of all the pamphlets that had been written on the subject of mortmain; and as he was an intimate friend of the ambassador's, M. Mocenigo had furnished him with an account of the proceedings of the Venetian Republic against the monks. He might have dispensed with this source of information if he had read the writings of Father Paul Sarpi on the same subject. Quick-sighted, firm, with the courage of his opinions, Campomanes was the fiscal of the Supreme Council of Castille, of which Aranda was president. Everyone knew him to be a thoroughly honest man, who acted solely for the good of the State. Thus statesmen and officials had warm feelings of respect for him, while the monks and bigots hated the sound of his name, and the Inquisition had sworn to be his ruin. It was said openly that he would either become a bishop or perish in the cells of the holy brotherhood. The prophecy was only partly fulfilled. Four years after my visit to Spain he was incarcerated in the dungeons of the Inquisition, but he obtained his release after three years' confinement by doing public penance. The leprosy which eats out the heart of Spain is not yet cured. Olavides was still more harshly treated, and even Aranda would have fallen a victim if he had not had the good sense to ask the king to send him to France as his ambassador. The king was very glad to do so, as otherwise he would have been forced to deliver him up to the infuriated monks.

Charles III. (who died a madman) was a remarkable character. He was as obstinate as a mule, as weak as a woman, as gross as a Dutchman, and a thorough-paced bigot. It was no wonder that he became the tool of his confessor.

At the time of which I am speaking the cabinet of Madrid was occupied in a curious scheme. A thousand Catholic families had been enticed from Switzerland to form a colony in the beautiful but deserted region called the Sierra Morena, well known all over Europe by its mention in Don Quixote. Nature seemed there to have lavished all her gifts; the climate was perfect, the soil fertile, and streams of all kinds watered the land, but in spite of all it was almost depopulated.

Desiring to change this state of things, his Catholic majesty had decided to make a present of all the agricultural products for a certain number of years to industrious colonists. He had consequently invited the Swiss Catholics, and had paid their expenses for the journey. The Swiss arrived, and the Spanish government did its best to provide them with lodging and spiritual and temporal superintendence. Olavides was the soul of this scheme. He conferred with the ministers to provide the new population with magistrates, priests, a governor, craftsmen of all kinds to build churches and houses, and especially a bull-ring, a necessity for the Spaniards, but a perfectly useless provision as far as the simple Swiss were concerned.

In the documents which Don Pablo Olavides had composed on the subject he demonstrated the inexpediency of establishing any religious orders in the new colony, but if he could have proved his opinion to be correct with foot and rule he would none the less have drawn on his head the implacable hatred of the monks, and of the bishop in whose diocese the new colony was situated. The secular clergy supported Olavides, but the monks cried out against his impiety, and as the Inquisition was eminently monkish in its sympathies persecution had already begun, and this was one of the subjects of conversation at the dinner at which I was present.

I listened to the arguments, sensible and otherwise, which were advanced, and I finally gave my opinion, as modestly as I could, that in a few years the colony would banish like smoke; and this for several reasons.

"The Swiss," I said, "are a very peculiar people; if you transplant them to a foreign shore, they languish and die; they become a prey to home-

sickness. When this once begins in a Switzer, the only thing is to take him home to the mountain, the lake, or the valley, where he was born, or else he will infallibly die."

"It would be wise, I think," I continued, "to endeavour to combine a Spanish colony with the Swiss colony, so as to effect a mingling of races. At first, at all events, their rules, both spiritual and temporal, should be Swiss, and, above all, you would have to insure them complete immunity from the Inquisition. The Swiss who has been bred in the country has peculiar customs and manners of love-making, of which the Spanish Church might not exactly approve; but the least attempt to restrain their liberty in this respect would immediately bring about a general home-sickness."

At first Olavides thought I was joking, but he soon found out that my remarks had some sense in them. He begged me to write out my opinions on the subject, and to give him the benefit of my knowledge. I promised to do so, and Mengs fixed a day for him to come and dine with me at his house.

The next day I moved my household goods to Mengs's house, and began my philosophical and physiological treatise on the colony.

I called on Don Emmanuel de Roda, who was a man of letters, a 'rara aves'

in Spain. He liked Latin poetry, had read some Italian, but very naturally gave the palm to the Spanish poets. He welcomed me warmly, begged me to come and see him again, and told me how sorry he had been at my unjust imprisonment.

The Duke of Lossada congratulated me on the way in which the Venetian ambassador spoke of me everywhere, and encouraged me in my idea of getting some place under Government, promising to give me his support in the matter.

The Prince della Catolica, invited me to dinner with the Venetian ambassador; and in the course of three weeks I had made a great number of valuable acquaintances. I thought seriously of seeking employment in Spain, as not having heard from Lisbon I dared not go there on the chance of finding something to do. I had not received any letters from Pauline of late, and had no idea as to what had become of her.

同类推荐
热门推荐
  • 嫁得好不如干得好

    嫁得好不如干得好

    本书共分十章,内容包括嫁得好,干得好,哪个更好女人,你必须学会自立自强自信让女人干得更好干得好的女人活得更有尊严干得好的女人都是有梦想的女人等。
  • 顶级销售员不会踩的话术地雷

    顶级销售员不会踩的话术地雷

    本书独家披露了TOPSALES绝对不会碰的话术地雷,告诉你,不同的客户就是不同的战场,你认为对的话,要说给对的人听才有用!只要懂得如何避开客户的地雷区,那么,拿到订单,赢得客户的心,都将是轻而易举的事。
  • 挂职市长

    挂职市长

    省委副书记赏识儿子的好友——作家杜斌,让他挂职副市长回到家乡。为了回报生养自己的地方,杜斌把全部身心都投入到了如何搞好当地的教育事业上。可他却不得不面对地方腐败势力和旧有习俗的阻碍。一系列生死抉择中,杜斌如何开展工作?如何在情感的痛苦漩涡中苦苦挣扎?与昔日恩师的恩怨缠斗,与三个不同年龄、不同身份的女人之间的感情纠葛贯穿始终。小说首次提出了自古以来就困扰着人们的文人做官不可避免的、致命的性格缺陷与倔强的精神、极深的责任意识以及为民请命的勇气的矛盾,开掘了当代人生的困境与人性的深度。
  • 坏娘子:头牌娘子玉如意

    坏娘子:头牌娘子玉如意

    玉如意,人称玉老鸨,是京城第一大青楼的当家。她毕生的志愿,就是有人的地方,就有青楼。为了她伟大的青楼事业,上到皇家,下到丐帮,哪里没有她的脚印?黑道白道,谁没遭过她的陷害?俊男美女,统统给她下海捞钱!他打仗受伤,快隔屁了,醒来却变成了这间青楼的头牌?男的也可以当名妓?!
  • 萌学园之微光盛世

    萌学园之微光盛世

    此文萌5续写此文为萌5续写文。主艾娜、谜娜、妮卡、欧雅、焰喜w其他的cp咱不说明。不喜勿喷【【虽然窝表示对萌6拆cp不是很高兴】】不招人。在萌学园吧发过哟我就是那曾经的世界里【【不要吐槽这玛丽苏的名字///这里阿影//小浅蓝【【欢迎勾搭
  • 痞子医仙在都市

    痞子医仙在都市

    都说流氓会武术,谁也拦不住。但林飞他不是流氓,却胜似流氓。他不是高富帅,却有挤破门槛,都排不上号的白富美在等着他。他有天下第一的医圣做父亲,又有人称“蝙蝠”的第一次刺客做师傅。集武医于一身的林飞,他更爱当一个痞子,因为他说过,“现在这社会,美女都喜欢那种坏坏的男人,不当痞子,哪来的妹子泡。”
  • 中小企业如何合法经营-学会同工商行政管理机关打交道

    中小企业如何合法经营-学会同工商行政管理机关打交道

    本书介绍了我国市场监督管理机关的法律法规和政策措施,用大量案例展示了工商行政管理在企业实际经营各方面的影响和作用。包括:工商机关是“国家经济警察”、中小企业的组织形式、中小企业享有的权利与义务等。
  • 令狐冲之异界巅峰

    令狐冲之异界巅峰

    我只有九式,却让风云变色。我只有一经,却让异界震惊。我只有一法,却让天地颤抖。九式——独孤九剑!一经——易筋经!一法——吸星大法!看我令狐冲染指上苍,踏破苍穹,登上那极道之巅!
  • 校花的近身高手

    校花的近身高手

    校花与女神,两手抓,都要硬,高中生秦超获得绝代高手的力量,踏巅峰,收红颜,玩转地球……
  • 黑化病娇在古代

    黑化病娇在古代

    叶言是一个被关在小黑屋里十几年的女孩,在狭小空间的那些年内心早已扭曲。可世上总有那么一个人能温暖那一颗冰冷已久的心。so,此文血腥、黑暗风、宠文、双c,对病娇不感冒的可以点X