登陆注册
25527900001030

第1030章

met Don Francisco, who asked me plainly to let him come up, as he had seen Donna Ignazia go in with me. I had sufficient strength of mind to conceal my rage and disappointment, and told him to come in, adding that his mistress would be delighted at this unexpected visit. I went upstairs, and he followed me, and I shewed him into the room, congratulating the lady on the pleasant surprise.

I expected that she would play her part as well as I had played mine, but I was wrong. In her rage she told him that she would never have asked me to give her a cup of coffee if she had foreseen this piece of importunity, adding that if he had been a gentleman he would have known better than to intrude himself at such an hour.

In spite of my own anger I felt that I must take the poor devil's part;

he looked like a dog with a tin kettle tied to his tail. I tried to calm Donna Ignazia, telling her that Don Francisco had seen us by a mere accident, and that it was I who had asked him to come upstairs, in the hope of pleasing her.

Donna Ignazia feigned to be persuaded and asked her lover to sit down, but she did not speak another word to him, confining her remarks to me, saying how much she had enjoyed the ball, and how kind I had been to take her cousins.

After he had taken a cup of coffee, Don Francisco bade us a good night.

I told him I hoped he would come and see me before Lent was over, but Donna Ignazia only vouchsafed him a slight nod. When he had gone she said, sadly enough, that she was sorry he had deprived us both of our pleasure, and that she was sure Don Francisco was still hanging about the place, and that she dared not expose herself to his vengeance. "So take me home, but if you love me come and see me again. The trick the stupid fellow has played me shall cost him dear. Are you sure I don't love him?"

"Quite certain, for you love me too well to love anybody else."

Donna Ignazia gave me a hasty proof of her affection, and I escorted her home, assuring her that she would be the sole object of my thoughts as long as I stayed at Madrid.

The next day I dined with Mengs, and the day after that I was accosted in the street by an ill-looking fellow, who bade me follow him to a cloister, as he had something of importance to communicate to me.

As soon as he saw that we were unobserved, he told me that the Alcalde Messa was going to pay me a visit that same night with a band of police, "of whom," he added, "I am one. He knows you have concealed weapons in your room. He knows, or thinks he knows, certain other things which authorize him to seize your person and to take you to the prison where persons destined for the galleys are kept. I give you all this warning because I believe you to be a man of honour. Despise not my advice, but look to yourself, and get into some place of security."

I credited what he told me, as the circumstance of my having arms was perfectly true, so I gave the man a doubloon, and, instead of calling on Donna Ignazia, as I intended, I went back to my lodging, and after putting the weapons under my cloak I went to Mengs's, leaving word at the caf?to send me my page as soon as he came back. In Mengs's house I was safe, as it belonged to the king.

The painter was an honest fellow, but proud and suspicious in excess. He did not refuse me an asylum for the night, but he told me that I must look out for some other refuge, as the alcalde must have some other accusation against me, and that knowing nothing of the merits or demerits of the case he could not take any part in it. He gave me a room and we supped together, discussing the matter all the time, I persisting that the possession of arms was my only offence, and he replying that if it were so I should have awaited the alcalde fearlessly, as it stood to reason that a man had a right to keep defensive weapons in his own room.

To this I answered that I had only come to him to avoid passing the night in prison, as I was certain that the man had told me the truth.

"To-morrow I shall look out for another lodging."

I confessed, however, that it would have been wiser of me to leave my pistols and musket in my room.

"Yes, and you might have remained there yourself. I did not think you were so easily frightened."

As we were arguing it over my landlord came and said that the alcalde with thirty constables had been to my apartment and had broken open the door. He had searched everything, but unsuccessfully, and had gone away after sealing the room and its contents. He had arrested and imprisoned my page on the charge of having warned me, "for otherwise," he said, "the Venetian gentleman would never have gone to the house of Chevalier Mengs, where he is out of my power."

At this Mengs agreed that I had been right in believing my informant's tale, and he added that the first thing in the morning I should go and protest my innocence before the Count of Aranda, but he especially urged on me the duty of defending the poor page. My landlord went his way, and we continued the discussion, Mengs insisting on the page's innocence, till at last I lost all patience, and said,--

"My page must be a thorough-paced scoundrel; the magistrate's arresting him for warning me is an absolute proof that he knew of my approaching arrest. What is a servant who does not warn his master under such circumstances but a rascal? Indeed I am absolutely certain that he was the informer, for he was the only person who knew where the arms were concealed."

Mengs could find no answer to this, and left to go to bed. I did the same and had an excellent night.

Early the next morning the great Mengs sent me linen and all the requisites of the toilette. His maid brought me a cup of chocolate, and his cook came to ask if I had permission to eat flesh-meat. In such ways a prince welcomes a guest, and bids him stay, but such behaviour in a private person is equivalent to a hint to go. I expressed my gratitude, and only accepted a cup of chocolate and one handkerchief.

My carriage was at the door, and I was just taking leave of Mengs when an officer appeared on the scene, and asked the painter if the Chevalier de Casanova was in his house.

"I am the Chevalier de Casanova," said I.

同类推荐
  • SUMMER

    SUMMER

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Wilhelm Tell

    Wilhelm Tell

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说唐

    说唐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说未曾有正法经

    佛说未曾有正法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 艺堂

    艺堂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 万魄千魂

    万魄千魂

    人,生而有三魂七魄。人间修行,仙道炼三魂,魔道淬七魄,都可凝结玄力,修行玄法。但少年吴铭,天生经脉特异,寻常的修行法门,进展极为缓慢,直到偶然间,他莫名得到了一种奇术,可以裂三魂、分七魄,可成为千万魂魄之人。自此,是一飞冲天,成就赫赫威名?还是遭遇横祸,堕入魔道邪路?芸芸中,天道运转。吴铭的故事,只是刚刚开始……
  • 霸道首席俏萌妻

    霸道首席俏萌妻

    她是呆萌俏皮的淘宝店主,以她十根纤纤玉指,趴在互联网上”指点江山“。怎料,在出售超级盗版的时候,却一不小心拐到一个帅气多金却臭脾气的大老板,从此,她原本平凡的生活,就如同那被卷入电力充足的洗衣机里的卫生纸一样,鸡飞狗跳,丧心病狂,不得安宁……
  • 明末乱世江山

    明末乱世江山

    崇祯十一年冬,满清分两路南犯,一路如入无人之境,整个华北就像不设防一样,被满清攻城七十余座,掠夺人口五十万,牲畜、财物不计其数。其中一路避开重兵,直至真定府,李爽本来是真定府获鹿县五品兵备道之子,机缘巧合下,思想被来自二十一世纪的历史教师李塽占据。华夏沉沦,神州腥膻,野蛮倒退,百年欺凌,熟知历史的李爽拼尽所有也要阻止这一切的发生!从此,拿笔的手学会拿刀,教人的书生要学会杀人!乱世求存,便要遵守乱世的法则。
  • 颤栗空间

    颤栗空间

    萧燃来到2046年的地球,被逼参加末世求生网游。很快,他头疼地发现这里的丧尸不简单——丧尸会跑步,神仙也尿裤!丧尸要开挂,大神也得趴!长得像西红柿或是土豆的丧尸,饿着肚子刘翔附体般狂追不舍;蛛面人身、人面蛇身的人外娘MM流着哈喇子猛抛媚眼;Ohno!这仅仅只是噩梦的开始……收割者、狩猎者、风语者、帝斯拉,步步惊心,各种恐怖血腥的变异体接踵而至,基因战士、机甲悍将,还有可以创造奇迹的3D打印层出不穷!这真的,只是个游戏么……人一旦屈服于恐惧,就再也没法直面恐怖。要么在懦弱中死去,要么在战斗中活着!
  • 问世至尊

    问世至尊

    少年天宇偶遇奇缘,意外的踏入修者的世界,自此离开地球逐步强大,随着自身的境界提升,发现了许多的辛密,这天地每隔十万八千年就要有一次灭世般的毁灭,在探索中发现,古往今来,那些仙神的传说与地球的神话故事有所关联。在他踏入域外后,第一个遇见的人竟然是三国中的英杰......
  • 逆天少女:傲娇九小姐

    逆天少女:傲娇九小姐

    穿越而来,她很平静的接受了这个事实。回到家里,她轻而易举的就收拾了那些贱人。出去闯荡,她很平淡的闯了很多的祸。重回故土,她居然还闯进了一个男子的家里。“滚出去!”他冷冰冰的说道。“哦?怎么滚?我不会啊。你滚一个我看看?”她也冷冰冰的说道。“不滚?”他眯了眯眸子,突然反常的邪魅一笑:“那感情好,你就留下来给我当晚餐吧!”
  • tfboys转逝的星星项链

    tfboys转逝的星星项链

    曾经我们拥有幸福,但是突如其来的一场变化让我们的幸福支离破碎……那时候我已经知道我们回不到以前了,过去式永远是过去式,不会变成现在式……“为什么要一声不响的走了”他满脸憔悴的问着我。“因为我讨·厌·你·了”明明不想伤害他,可是我还是狠狠地伤了他的心。然后转身而去,我知道他哭了,我也哭了,但是我不能让他看到...
  • 环理异闻传

    环理异闻传

    这是一个非常非常懒的三流作者,不定期更新内容的,反正也不会有催更,愿意看的就看呗。
  • 网游之幻想骑士

    网游之幻想骑士

    骑着庞大狰狞的火龙王,身穿七彩炫目的神器套装。当枭雄们正如火如荼的拼搏时,他却悠闲的拥抱美女笑傲人生。就算是神,也无法阻挡他前进的脚步。
  • 魔兽回忆录

    魔兽回忆录

    “听说魔兽很贵?”“是啊,大概是最贵的游戏了。”别的游戏你投入的只是金钱和时间。而魔兽你投入的则是情感与青春。